Jaroslav Uhlir feat. Zdenek Sverak, Lucie Tochackova, Filip Tvrzicky, Martin Klusak & Sedmihlasek - Karkulka - Operka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jaroslav Uhlir feat. Zdenek Sverak, Lucie Tochackova, Filip Tvrzicky, Martin Klusak & Sedmihlasek - Karkulka - Operka




Dobrý den ptáčkové,
Привет, птички,
Dobrý den lese.
Привет, Лес.
Ráno je takové
Утро такое чудесное
Překrásné, že se
Красивой быть
Zpívat chce hlasitě
Он хочет громко петь
Lidem i kosům,
Люди и Косс,
Pavouci na sítě
Пауки в сети
Navlékli rosu.
Они надевают Розу.
Dobrý den panenko,
Привет, куколка,
Dobrý den panenko,
Привет, куколка,
Jakpak ti říkají,
Как они тебя называют,
Jakpak ti říkají?
Как они тебя называют?
Les je tu hluboký,
Лес очень густой.,
Les je tu hluboký,
Лес очень густой.,
Zůstávej při kraji,
Оставайся на краю,
Zůstávej při kraji.
Оставайся на краю.
Že jsem takhle zbarvená,
Что я такой цветной,
říkají mi Červená.
Они называют Меня Рыжим.
Karkulka červená,
Маленькая Красная шапочка для верховой езды,
že jsem takhle zbarvená,
что я такой цветной,
že jsem takhle zbarvená.
что у меня такой цвет кожи.
Dobrý den karkulko,
Привет, Красная Шапочка,
Dobrý den karkulko,
Привет, Красная Шапочка,
Hezky ti říkají,
Они называют тебя милым,
Hezky ti říkají?
Они называют тебя милым?
Les je tu hluboký,
Лес очень густой.,
Les je tu hluboký,
Лес очень густой.,
Zůstávej při kraji,
Оставайся на краю,
Zůstávej při kraji.
Оставайся на краю.
Proč mi všichni říkají,
Почему все так называют меня,
že mám zůstat při kraji?
оставаться на грани?
Vždyť touhle pěšinkou
Этот путь
Chodila jsem s maminkou,
Я встречался со своей мамой.,
Chodila jsem s maminkou.
Я встречался со своей мамой.
Nedala si říci
Она не сказала
Dívka v červeném,
Девушка в красном,
Vlk v houštině spící
Волк спит в чаще
Právě leze ven.
Он сейчас выходит.
Koukám, že slečna
Я вижу мисс
Velmi statečná
Очень храбрый
Je, je, je,
Да, да, да,
Když takto sama
Когда ты вот так остаешься один
Jde do neznáma,
Уходит в неизвестность,
Jé, jé, jé.
Эй, эй, эй.
Ty budeš asi ten toulavý pes,
Ты мог бы быть бездомной собакой.,
Salámu ti nalámu, pěkně to sněz,
Я налью тебе сосиски, съешь их.,
Pěkně to sněz,
Съешь это.,
Pěkně to sněz,
Съешь это.,
Pěkně to sněz.
Съешь это.
Děkuju mockrát,
Большое спасибо.,
Salám moc rád,
Я очень люблю салями,
Jé, jé, jé.
Эй, эй, эй.
Ještě rmoutí,
Это все еще огорчает меня,
Co v koši z proutí
Что в плетеной корзинке
Je, je, je.
Да, да, да.
Všechno v tomto košíčku
Все в этой корзине
Je pro moji babičku,
Это для моей бабушки,
V košíčku proutěném,
В плетеной корзинке,
Nečmuchej tam, čert vem!
Не принюхивайся, черт бы тебя побрал!
Nečmuchej tam, čert vem!
Не принюхивайся, черт бы тебя побрал!
Je tam víno červené,
Здесь есть красное вино,
Jako je zbarvené,
Как и я, он цветной,
Též kapr na kmínu,
Содержит ли тмин или нет,
To k svátku dnešnímu,
Это приготовлено для сегодняшнего праздника,
To k svátku dnešnímu.
Это для сегодняшнего праздника.
Kdepak bydlí přibližně?
Где он примерно живет?
Severně či jižně?
Север или юг?
Stařenka šedivá,
Седая старуха,
Kdepak asi přebývá?
Где он остановился?
Vrkú, vrkú, vrkú, vrkú,
Рычать, рычать, рычать, рычать,
dobře vidím, vlku.
Я вижу тебя, волк.
Kdo to volá, co to bylo?
Кто звонит, что это было?
To jen listí ševelilo.
Это были просто шелестящие листья.
Vrkú, vrkú, vrkú, vrkú,
Рычать, рычать, рычать, рычать,
dobře slyším, vlku.
Я слышу тебя, волк.
Někdo mluvil o vlkovi.
Кто-то говорил о волке.
To jen zašustilo křoví.
Он просто зашуршал в кустах.
Kdepak asi přebývá
Где он остановился
Stařenka šedivá?
Старый грей?
Za Černým vrchem,
Черная гора,
Pod velkým smrkem,
Под большой елью,
vzadu.
На заднем сиденье.
V domečku zděném,
В кирпичном доме,
Vždy uklizeném,
Всегда опрятный,
Tak jdu,
Я пойду.,
Tak jdu.
Я собираюсь идти.
Dívka důvěřivá
Доверчивая девушка
Kráčí lesem dál,
Прогуливаясь по лесу,
Vlk, ta šelma lstivá,
Волк, хитрый зверь,
Jinudy to vzal.
В другие разы он брал его.
I když jsem jen prostý holub,
Даже если я всего лишь голубь,
Snad připravím vlka o lup,
Я надеюсь ограбить Волка.,
Holub, holub, holub, holub,
Голубь, голубка, голубятня, голубятня,
Připravím ho o lup, o lup.
Я собираюсь ограбить его, ограбить его.
Dobrý den babičko,
Привет, бабушка,
Vnučka tvá dnes ti
Твоя внучка сегодня
Přišla přát zdravíčko
Она пришла поздороваться
A taky štěstí.
И удачи тебе.
Děkuju děvečko,
Спасибо тебе, девочка.,
že jsi tak hodná,
что ты такой хороший,
Dneska to vínečko
Сегодняшнее вино
Vyžunknu do dna.
Я буду копать глубже.
Proč máš tak velké oči, babi?
Почему у тебя такие большие глаза, бабушка?
To mám, Karkulko, proto, aby
У меня есть это, малышка, для того, чтобы
To abych lépe viděla.
Чтобы я мог лучше тебя видеть.
Proč máš tak velké uši, babi?
Почему у тебя такие большие уши, бабушка?
To mám, Karkulko, proto, aby
У меня есть это, малышка, для того, чтобы
To abych lépe slyšela.
Так я смогу лучше тебя слышать.
Tobě narostly vousy, babi?
Ты отрастила бороду, бабушка?
Ty mám, Karkulko, proto, aby
У меня есть ты, маленькая девочка, чтобы
To aby mi zima nebyla.
Чтобы мне не было холодно.
Proč máš tak velkou pusu, babi?
Почему у тебя такой большой рот, бабушка?
Tu mám, Karkulko, proto, aby
Вот я здесь, маленькая девочка, чтобы
To abych lépe pozřela.
Чтобы я мог лучше тебя съесть.
Dívka hrůzou bledá
Девушка побледнела от ужаса
Ani nedýše,
Не дыши,
S babičkou se shledá
Она знакомится со своей бабушкой
U vlka v břiše.
Волк в брюхе.
I když jsem jen prostý holub,
Даже если я всего лишь голубь,
Snad připravím vlka o lup,
Я надеюсь ограбить Волка.,
Holub, holub, holub, holub,
Голубь, голубка, голубятня, голубятня,
Připravím ho o lup, o lup.
Я собираюсь ограбить его, ограбить его.
Právě jsem byl informován holubem,
Мне только что сообщил голубь,
že náš vlk zase něco za lubem.
что наш Волк снова что-то замышляет.
V pušce mám kulku,
У меня в винтовке есть пуля.,
Hledám Karkulku.
Я Ищу Красную Шапочку.
V pušce kulku,
У него в винтовке пуля.,
Hledá Karkulku.
Он Ищет Маленькую Девочку.
Tady je, tady je,
Вот он, вот он,
Snad nám ještě ožije.
Я надеюсь, что он вернется к жизни.
Vím co s tím, vím co s tím,
Я знаю, что делать, я знаю, что делать,
ji z vlka vyprostím.
Я освобожу ее от Волка.
Ožila, ožila,
Она жива, она жива,
Ožila, ožila,
Она жива, она жива,
Na svět se nám vrátila,
Она вернулась в этот мир,
Na svět se nám vrátila
Она вернулась в этот мир
I se svou babičkou
Даже с моей бабушкой
I se svou babičkou
Даже с моей бабушкой
Vystrašenou celičkou.
Напуганный целиком.
I když jsem jen prostý holub,
Даже если я всего лишь голубь,
Připravil jsem vlka o lup.
Я отнял у Волка его добычу.
Ještě zbývá vyřešiti,
Все еще предстоит решить,
Necháme-li zvíře žíti.
Оставь животное в живых.
si vlka zašiju,
Я зашью Волка,
Dobře ho použiju.
Я буду использовать это с пользой.
Ona si zašije,
Она зашьет меня,
Dobře použije.
Он хорошо меня использует.
Bude mi tu hlídat dům
Он будет следить за моим домом.
Proti různým zlodějům.
Против различных воров.
Budu tu hlídat dům
Я присмотрю за ее домом.
Proti různým zlodějům.
Против различных воров.
Dám mu starou matraci,
Я дам ему старый матрас,
Bude to vlk hlídací.
Это будет волчья гвардия.
mi starou matraci,
Дай мне старый матрас,
Bude ze hlídací.
Я собираюсь быть няней.
mu starou matraci,
Дайте ему старый матрас,
Bude to vlk hlídací.
Это будет волчья гвардия.
Červená karkulko,
Маленькая Красная шапочка для верховой езды,
Proč ti tak říkají?
Почему они тебя так называют?
na celé dny
Я следил за тобой весь день
Myslívám potají.
Я думаю, втайне.
trochu vyrosteš
Когда ты немного подрастешь
A budeš v rozpuku,
И ты будешь в бешенстве,
bych tě, jestli chceš,
Я бы сделал это с тобой, если ты хочешь,
Požádal o ruku.
Он сделал предложение.
O ruku?
Твоя рука?
O ruku.
Моя рука.
Že jsem takhle zbarvená,
Что я такой цветной,
říkají mi Červená.
Они называют Меня Рыжим.
Karkulka červená,
Маленькая Красная шапочка для верховой езды,
že jsem takhle zbarvená,
что я такой цветной,
že jsem takhle zbarvená.
что у меня такой цвет кожи.
Myslivečku zelený,
Охотничий зеленый,
Ty budeš můj milený.
Ты будешь моей возлюбленной.
Zelená, červená,
Зеленый, красный,
Bude ze tvá žena,
Я буду твоей женой,
Bude ze tvá žena.
Я собираюсь стать твоей женой.
Že byla tak zbarvená,
Что она была такой цветной,
říkali Červená.
они называли его красным.
Karkulka červená,
Маленькая Красная шапочка для верховой езды,
že byla tak zbarvená,
что она была такой цветной,
že byla tak zbarvená.
что она была такой цветной.





Авторы: Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.