Jase - There Is a Fountain - перевод текста песни на немецкий

There Is a Fountain - Jaseперевод на немецкий




There Is a Fountain
Da ist ein Brunnen
There is a fountain filled with blood drawn from Emmanuel's veins
Da ist ein Brunnen, gefüllt mit Blut, das aus Emmanuels Adern fließt,
And sinners plunged beneath that flood lose all their guilty stains
Und Sünder, die in diese Flut getaucht werden, verlieren all ihre schuldigen Flecken,
Lose all their guilty stains, lose all their guilty stains
Verlieren all ihre schuldigen Flecken, verlieren all ihre schuldigen Flecken,
And sinners plunged beneath that flood lose all their guilty stains
Und Sünder, die in diese Flut getaucht werden, verlieren all ihre schuldigen Flecken.
The dying thief rejoiced to see that fountain in his day
Der sterbende Dieb freute sich, diesen Brunnen zu seiner Zeit zu sehen,
And there have I, though vile as he, washed all my sins away
Und dort habe auch ich, obwohl ich so schlecht bin wie er, all meine Sünden abgewaschen,
Washed all my sins away, washed all my sins away
All meine Sünden abgewaschen, all meine Sünden abgewaschen,
And there have I, though vile as he, washed all my sins away
Und dort habe auch ich, obwohl ich so schlecht bin wie er, all meine Sünden abgewaschen.
Dear dying Lamb, Thy precious blood shall never lose its pow'r
Liebes, sterbendes Lamm, Dein kostbares Blut wird niemals seine Kraft verlieren,
Till all the ransomed church of God be saved, to sin no more
Bis die ganze erlöste Kirche Gottes gerettet ist, um nicht mehr zu sündigen,
Be saved, to sin no more, be saved, to sin no more
Gerettet, um nicht mehr zu sündigen, gerettet, um nicht mehr zu sündigen,
Till all the ransomed church of God be saved, to sin no more
Bis die ganze erlöste Kirche Gottes gerettet ist, um nicht mehr zu sündigen.
E'er since by faith I saw the stream Thy flowing wounds supply
Seitdem ich im Glauben den Strom sah, den Deine fließenden Wunden speisen,
Redeeming love has been my theme, and shall be till I die
Ist erlösende Liebe mein Thema gewesen, meine Liebste, und wird es sein, bis ich sterbe,
And shall be till I die, and shall be till I die
Und wird es sein, bis ich sterbe, und wird es sein, bis ich sterbe,
Redeeming love has been my theme, and shall be till I die
Erlösende Liebe ist mein Thema gewesen, meine Liebste, und wird es sein, bis ich sterbe.





Авторы: Lowell Mason, Joey Stamper, William Cowper, Edwin Othello Excell

Jase - There Is a Fountain
Альбом
There Is a Fountain
дата релиза
25-01-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.