Jasleen Royal feat. B Praak - Ranjha (From "Shershaah") - перевод текста песни на немецкий

Ranjha (From "Shershaah") - B. Praak , Jasleen Royal перевод на немецкий




Ranjha (From "Shershaah")
Ranjha (Aus "Shershaah")
ਰੂਠੀ ਹੈ ਸ਼ਬ ਤੇ, ਰੱਬਾ
Die Nacht ist verstimmt, oh Gott
रब्बा, दिल भी है रूठा
Gott, mein Herz ist auch verstimmt
सब कुछ है बिखरा-बिखरा
Alles ist zerstreut-zerstreut
बिखरा सा, रूठा-रूठा
Zerstreut, verstimmt-verstimmt
चुप माही, चुप है राँझा, बोलें कैसे वे ना जा?
Stumm mein Lieb, stumm ist Ranjha, wie sollen sie sprechen, geh nicht?
बोलें कैसे वे ना जा? आजा-आजा
Wie sollen sie sprechen, geh nicht? Komm-komm
बोलें कैसे वे ना जा? बोलें कैसे वे ना जा?
Wie sollen sie sprechen, geh nicht? Wie sollen sie sprechen, geh nicht?
चुप माही, चुप है राँझा, आजा-आजा
Stumm mein Lieb, stumm ist Ranjha, komm-komm
ਵੇ ਮੇਰਾ ਢੋਲਾ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਢੋਲਾ
Oh mein Geliebter ist nicht gekommen, Geliebter
ਵੇ ਮੇਰਾ ਢੋਲਾ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਢੋਲਾ
Oh mein Geliebter ist nicht gekommen, Geliebter
ਵੇ ਮੇਰਾ ਢੋਲਾ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਢੋਲਾ
Oh mein Geliebter ist nicht gekommen, Geliebter
ਵੇ ਮੇਰਾ ਢੋਲਾ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਢੋਲਾ
Oh mein Geliebter ist nicht gekommen, Geliebter
ਉਹ ਰੱਬ ਵੀ ਖੇਲ ਹੈ ਖੇਲੇ, ਰੋਜ਼ ਲਗਾਵੇ ਮੇਲੇ
Auch Gott spielt sein Spiel, täglich knüpft er Verbindungen
ਕਹਿੰਦਾ, "ਕੁਛ ਨਾ ਬਦਲਾ," ਝੁੱਠ ਬੋਲੇ ਹਰ ਵੇਲੇ
Er sagt: "Nichts ändert sich", doch lügt er jedes Mal
ਉਹ ਰੱਬ ਵੀ ਖੇਲ ਹੈ ਖੇਲੇ, ਰੋਜ਼ ਲਗਾਵੇ ਮੇਲੇ
Auch Gott spielt sein Spiel, täglich knüpft er Verbindungen
ਕਹਿੰਦਾ, "ਕੁਛ ਨਾ ਬਦਲਾ," ਝੁੱਠ ਬੋਲੇ ਹਰ ਵੇਲੇ
Er sagt: "Nichts ändert sich", doch lügt er jedes Mal
चुप माही, चुप है राँझा, बोलें कैसे वे ना जा?
Stumm mein Lieb, stumm ist Ranjha, wie sollen sie sprechen, geh nicht?
बोलें कैसे वे ना जा? आजा-आजा
Wie sollen sie sprechen, geh nicht? Komm-komm
बोलें कैसे वे ना जा? बोलें कैसे वे ना जा?
Wie sollen sie sprechen, geh nicht? Wie sollen sie sprechen, geh nicht?
चुप माही, चुप है राँझा, आजा-आजा
Stumm mein Lieb, stumm ist Ranjha, komm-komm
ਨੀ ਮੈਂ ਰੱਜ-ਰੱਜ ਹਿਜਰ ਮਨਾਵਾਂ
Oh ich ertrage immer wieder die Trennung
ਨੀ ਮੈਂ ਖੁਦ ਤੋਂ ਰੁੱਸ ਮੁਰਝਾਵਾਂ
Oh ich verschmachte vor Sehnsucht nach mir selbst
ਓ, ਨੀ ਮੈਂ ਰੱਜ-ਰੱਜ ਹਿਜਰ ਮਨਾਵਾਂ
Oh ich ertrage immer wieder die Trennung
ਨੀ ਮੈਂ ਖੁਦ ਤੋਂ ਰੁੱਸ ਮੁਰਝਾਵਾਂ
Oh ich verschmachte vor Sehnsucht nach mir selbst
ਕੱਲੀ ਪੀੜ ′ਚ ਬੈਠੀ, ਤੇਰੀ ਪੀੜ ਲੈ ਬੈਠੀ
Alleinsitzend im Schmerz, nehme ich deinen Schmerz an
ਰੁੱਸਿਆ ਰਾਂਝਾ ਵੇ ਮੇਰਾ, ਮੈਂ ਵੀ ਕਮ ਨਾ ਐਠੀ
Verstimmt ist mein Ranjha, ich blieb auch nicht untätig
ਕੱਲੀ ਪੀੜ 'ਚ ਬੈਠੀ (ਬੈਠੀ), ਤੇਰੀ ਪੀੜ ਲੈ ਬੈਠੀ (ਬੈਠੀ)
Alleinsitzend im Schmerz (Schmerz), nehme ich deinen Schmerz an (Schmerz)
ਰੁੱਸਿਆ ਰਾਂਝਾ ਵੇ ਮੇਰਾ (ਮੇਰਾ), ਮੈਂ ਵੀ ਕਮ ਨਾ ਐਠੀ (ਐਠੀ)
Verstimmt ist mein Ranjha (mein), ich blieb auch nicht untätig (tätig)
चुप माही, चुप है राँझा, बोलें कैसे वे ना जा?
Stumm mein Lieb, stumm ist Ranjha, wie sollen sie sprechen, geh nicht?
बोलें कैसे वे ना जा? आजा-आजा
Wie sollen sie sprechen, geh nicht? Komm-komm
बोलें कैसे वे ना जा? बोलें कैसे वे ना जा?
Wie sollen sie sprechen, geh nicht? Wie sollen sie sprechen, geh nicht?
चुप माही, चुप है राँझा, आजा-आजा, आजा-आजा
Stumm mein Lieb, stumm ist Ranjha, komm-komm, komm-komm





Авторы: Anvita Dutt, Jasleen Kaur

Jasleen Royal feat. B Praak - Ranjha (From "Shershaah")
Альбом
Ranjha (From "Shershaah")
дата релиза
05-08-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.