Jasmin Moallem - להציל אותי - перевод текста песни на немецкий

להציל אותי - Jasmin Moallemперевод на немецкий




להציל אותי
Mich zu retten
אני לא מצליחה להרפות, לא לא
Ich kann nicht loslassen, nein, nein
טובה מדי בלהגיד שאין לי כוחות
Bin zu gut darin zu sagen, dass ich keine Kraft mehr habe
סוחבת כעס שעובר שנים בין דורות
Trage Wut mit mir, die seit Generationen weitergegeben wird
אגרופים שנזרקים לקירות
Fäuste, die gegen Wände geschleudert werden
וחורים שלא טרחו לכסות
Und Löcher, die niemand bedecken wollte
אני לא מצליחה לשחרר אחיזה
Ich kann den Griff nicht lösen
מרב העדינות שלי יצאתי גסה
Durch meine Zartheit wurde ich grob
מרב הנשיות שלי פגעתי בך
Durch meine Weiblichkeit habe ich dich verletzt
ולא ביקשתי סליחה
Und ich habe mich nicht entschuldigt
אבל ביקשתי שיוויון
Aber ich bat um Gleichberechtigung
כן יושב עלינו משקל מפחיד
Ja, es lastet eine beängstigende Last auf uns
כן ידענו שזה ימשך לתמיד
Ja, wir wussten, dass es für immer andauern würde
באמת אתה זורם לי בדם בוריד
Wirklich, du fließst mir durch Blut und Adern
באמת אתה יודע מי אני יותר טוב ממני
Wirklich, du weißt besser als ich, wer ich bin
מי יענני
Wer wird mir antworten
מי ישלח אליי ביטחון כי אין לי
Wer wird mir Selbstvertrauen schicken, denn ich habe keins
אין לי מעצמי אבל אתה פה לידי אז ניצחנו
Ich habe keins von mir selbst, aber du bist hier an meiner Seite, also haben wir gesiegt
חיכיתי עד לסוף היום
Ich habe bis zum Ende des Tages gewartet
להגיד תודה שיש לי לידך מקום
Um Danke zu sagen, dass ich einen Platz an deiner Seite habe
כבר ויתרתי ושוב באת להציל אותי
Ich hatte schon aufgegeben und wieder kamst du, um mich zu retten
שוב באת להציל אותי
Wieder kamst du, um mich zu retten
מה אם תשאר לישון תמיד בספה
Was, wenn du für immer auf dem Sofa schläfst
איך חלום נשבר כמו זכוכיות ברצפה
Wie ein Traum zerbrach, wie Glas auf dem Boden
אין לזה מילה אפילו לא אהבה
Es gibt kein Wort dafür, nicht einmal Liebe
זה נשמה תאומה
Es ist eine Seelenverwandtschaft
זה כבר איבר מהגוף
Es ist bereits ein Teil meines Körpers
לפחות כבר לא עושה מאמצים להסתיר
Wenigstens versuche ich nicht mehr, es zu verbergen
שונאת מה שנהייתי לא רוצה להסביר
Ich hasse, was aus mir geworden ist, ich will es nicht erklären
מזל שכבר הבנת זה יחמיר אם תחזיר
Zum Glück hast du schon verstanden, es wird schlimmer, wenn du erwiderst
כן אתה יודע לאהוב יותר טוב ממני
Ja, du weißt besser als ich, wie man liebt
מי יענני
Wer wird mir antworten
מי ישלח אליי ביטחון כי אין לי
Wer wird mir Selbstvertrauen schicken, denn ich habe keins
אין לי מעצמי אבל אתה פה לידי תמיד
Ich habe keins von mir selbst, aber du bist immer hier an meiner Seite
במחשבות שלי איך ניצחנו
In meinen Gedanken, wie wir gesiegt haben
חיכיתי עד לסוף היום (לסוף היום)
Ich habe bis zum Ende des Tages gewartet (bis zum Ende des Tages)
להגיד תודה שיש לי לידך מקום
Um Danke zu sagen, dass ich einen Platz an deiner Seite habe
כבר ויתרתי ושוב באת להציל אותי (להציל אותי)
Ich hatte schon aufgegeben und wieder kamst du, um mich zu retten (mich zu retten)
שוב באת להציל אותי
Wieder kamst du, um mich zu retten
לא רואים את כל הרע
Wir sehen nicht all das Schlechte
שרפנו בתוך מדורה
Wir haben es in einem Lagerfeuer verbrannt
עכשיו יש אש אש אש והיא תמיד דולקת
Jetzt gibt es Feuer, Feuer, Feuer und es brennt immer
ואם אתה יוצא למלחמה
Und wenn du in den Krieg ziehst
נחש מי תעמוד איתך
Rate, wer an deiner Seite stehen wird
כמו אלף חיילים אני לא מפחדת
Wie tausend Soldaten, ich habe keine Angst
חיכיתי עד לסוף היום (חיכיתי עד לסוף היום)
Ich habe bis zum Ende des Tages gewartet (Ich habe bis zum Ende des Tages gewartet)
להגיד תודה שיש לי לידך מקום (יש לי לידך מקום)
Um Danke zu sagen, dass ich einen Platz an deiner Seite habe (ich habe einen Platz an deiner Seite)
כבר ויתרתי ושוב באת להציל אותי (להציל אותי)
Ich hatte schon aufgegeben und wieder kamst du, um mich zu retten (mich zu retten)
שוב באת להציל אותי (שוב באת להציל אותי)
Wieder kamst du, um mich zu retten (Wieder kamst du, um mich zu retten)





Авторы: סויסה ישי, מועלם יסמין


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.