Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
walked
out
and
told
the
whole
town
we
were
over
Du
bist
gegangen
und
hast
der
ganzen
Stadt
erzählt,
dass
es
aus
ist
And
now
you're
scratchin'
like
a
dog
at
my
door
cause
you
want
back
in
Und
jetzt
kratzt
du
wie
ein
Hund
an
meiner
Tür,
weil
du
wieder
rein
willst
Your
eyes
are
all
red
from
apologizing,
Deine
Augen
sind
ganz
rot
vom
Entschuldigen,
But
you
ain't
the
only
one
here
that's
been
lyin'
Aber
du
bist
nicht
der
Einzige
hier,
der
gelogen
hat
I've
got
a
few
little
secrets
of
my
own
Ich
habe
auch
ein
paar
kleine
Geheimnisse
Every
time
I
smiled
and
said
I
loved
your
momma,
I
faked
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
lächelte
und
sagte,
ich
liebe
deine
Mama,
tat
ich
nur
so
When
I
told
you
baby
no
need
to
lose
weight,
yeah
I
was
fakin'
that
too
Als
ich
dir
sagte,
Schatz,
du
musst
nicht
abnehmen,
ja,
da
tat
ich
auch
nur
so
And
this
one
is
really
gonna
blow
your
mind
Und
das
hier
wird
dich
wirklich
umhauen
Every
time
you
thought
that
you
were
king
of
the
night
- surprise
Jedes
Mal,
wenn
du
dachtest,
du
wärst
der
König
der
Nacht
– Überraschung
That's
right,
I
faked
it.
Genau,
ich
tat
nur
so.
I
think
this
might
be
the
first
time
I've
seen
you
speechless
Ich
glaube,
das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
dich
sprachlos
sehe
Lookin'
all
confused
wonderin'
if
what
I
said
was
the
truth
Siehst
ganz
verwirrt
aus
und
fragst
dich,
ob
das,
was
ich
gesagt
habe,
die
Wahrheit
war
Well
a
woman's
mind
is
a
complicated
thing
Nun,
der
Verstand
einer
Frau
ist
eine
komplizierte
Sache
Can't
always
believe
everything
you
say
- surprise
Du
kannst
nicht
immer
alles
glauben,
was
ich
sage
– Überraschung
Hmm,
I
faked
it.
Hmm,
ich
tat
nur
so.
Every
time
you
thought
I
ate
your
overcooked
steak,
I
faked
it
Jedes
Mal,
wenn
du
dachtest,
ich
hätte
dein
zu
durchgebratenes
Steak
gegessen,
tat
ich
nur
so
The
dog
ate
it
Der
Hund
hat
es
gefressen
I
was
yellin'
rock
star
when
you
were
playin'
your
guitar
Ich
rief
'Rockstar',
als
du
deine
Gitarre
gespielt
hast
Yeah,
well
I
was
faking
that
too
Ja,
nun,
da
tat
ich
auch
nur
so
Every
time
you
thought
that
you
were
doing
things
right
Jedes
Mal,
wenn
du
dachtest,
du
machst
alles
richtig
I
was
just
too
tired
to
even
put
up
a
fight
- surprise
War
ich
einfach
zu
müde,
um
überhaupt
zu
streiten
– Überraschung
That's
right,
I
faked
it
Genau,
ich
tat
nur
so
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja
Every
time
I
smiled
and
said
I
loved
your
momma,
I
faked
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
lächelte
und
sagte,
ich
liebe
deine
Mama,
tat
ich
nur
so
When
I
told
you
baby
no
need
to
lose
weight,
yeah
I
was
fakin'
that
too
Als
ich
dir
sagte,
Schatz,
du
musst
nicht
abnehmen,
ja,
da
tat
ich
auch
nur
so
And
this
one
is
really
gonna
blow
your
mind
Und
das
hier
wird
dich
wirklich
umhauen
Every
time
you
thought
that
you
were
king
of
the
night
- surprise
Jedes
Mal,
wenn
du
dachtest,
du
wärst
der
König
der
Nacht
– Überraschung
That's
right,
I
might,
have
I?,
hmm,
bye
bye,
I
faked
it.
Genau,
vielleicht,
hab
ich?,
hmm,
tschüss,
ich
tat
nur
so.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Paulin, Rachel Bradshaw, John Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.