Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break the Silence
Durchbrich die Stille
If
I
could
make
my
silence
Wenn
ich
mein
Schweigen
Understood
verständlich
machen
könnte
We
could
be
on
the
brink
of
Könnten
wir
am
Rande
von
Something
good
etwas
Gutem
stehen
But
I
believe
that
silence
Aber
ich
glaube,
dass
Schweigen
Has
it's
place
seinen
Platz
hat
Especially
if
you
don't
know
Besonders,
wenn
man
nicht
weiß
What
to
say
was
man
sagen
soll
And
I
feel
like
should
Und
ich
fühle,
ich
sollte
Sometimes
I
think
I
could
Manchmal
denke
ich,
ich
könnte
If
I
pretend
to
question
Wenn
ich
so
tue,
als
würde
ich
hinterfragen
What
I
already
know
was
ich
bereits
weiß
Try
and
pretend
you
want
me
Und
versuche
vorzutäuschen,
du
willst
mich
I
wanna
shut
the
windows
Ich
möchte
die
Fenster
schließen
Where
I
can
scream
out
loud
Wo
ich
laut
schreien
kann
And
say
all
the
wrong
things
Und
all
die
falschen
Dinge
sagen
That
I'm
saying
now
die
ich
jetzt
sage
'Cause
I
feel
like
I
should
Weil
ich
fühle,
dass
ich
sollte
Because
you
wish
I
would
Weil
du
wünschst,
ich
würde
es
tun
But
if
I
say
I
love
you
Aber
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich
And
if
I
lay
it
out
Und
wenn
ich
es
ausspreche
What
if
you
say
you
love
me
Was
ist,
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
To
see
how
it
sounds
Um
zu
sehen,
wie
es
klingt
But
if
you
still
can
hear
me
Aber
wenn
du
mich
immer
noch
hören
kannst
What
would
it
prove?
Was
würde
es
beweisen?
Just
break
the
silence
Durchbrich
einfach
die
Stille
I'm
holding
on
to
you
Ich
halte
mich
an
dir
fest
'Cause
I
feel
like
I
should
Weil
ich
fühle,
ich
sollte
Because
you
wish
I
would
Weil
du
wünschst,
ich
würde
es
tun
So
if
I
say
I
love
you
(so
if
I
say
I
love
you)
Also,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich
(Also,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich)
And
if
I
lay
it
out
(and
if
I
lay
it
out)
Und
wenn
ich
es
ausspreche
(Und
wenn
ich
es
ausspreche)
What
if
you
say
you
love
me
(what
if
you
say
you
love
me)
Was
ist,
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
(Was
ist,
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich)
Just
'cause
you
like
the
sound
Nur
weil
dir
der
Klang
gefällt
What
if
you
still
can
hear
me
Was,
wenn
du
mich
immer
noch
hören
kannst
What
would
it
prove?
Was
würde
es
beweisen?
Just
break
the
silence
Durchbrich
einfach
die
Stille
I'm
holding
on
to
you
Ich
halte
mich
an
dir
fest
If
I
could
make
my
silence
Wenn
ich
mein
Schweigen
Understood
verständlich
machen
könnte
We
could
be
on
the
brink
of
Könnten
wir
am
Rande
von
Something
good
etwas
Gutem
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sharon Vaughn, Carl Anthony Falk, Niklas John Jarl, Didrik Stig Erland Thott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.