Jason Aldean - Gonna Know We Were Here (Commentary) - перевод текста песни на немецкий

Gonna Know We Were Here (Commentary) - Jason Aldeanперевод на немецкий




Gonna Know We Were Here (Commentary)
Sie werden wissen, dass wir hier waren (Kommentar)
You got the gas, I got the matches
Du hast das Benzin, ich hab die Streichhölzer
We gonna turn this town to ashes
Wir werden diese Stadt in Schutt und Asche legen
Cause they ain't never seen nothing like us
Denn sie haben noch nie etwas wie uns gesehen
Ain't heard loud till we turn it up
Haben noch nichts Lautes gehört, bis wir aufdrehen
I got the wild, you got the crazy
Ich hab das Wilde, du hast das Verrückte
You know that's why I love you, baby
Du weißt, deshalb liebe ich dich, Baby
Cause your motor runs just as fast as mine
Denn dein Motor läuft genauso schnell wie meiner
Pedal to the metal, keep your throttle down all night
Pedal bis zum Blech, halt dein Gas die ganze Nacht gedrückt
And we only get one life
Und wir haben nur ein Leben
Ain't scared to ride this train
Haben keine Angst, diesen Zug zu fahren
Make a few marks, leave a few stains
Ein paar Spuren hinterlassen, ein paar Flecken machen
Might slam just a little too hard
Könnten es vielleicht ein bisschen zu hart krachen lassen
Might take it just a little too far
Könnten es vielleicht ein bisschen zu weit treiben
Might burn out like a firework
Könnten ausbrennen wie ein Feuerwerk
Like a shooting star across the sky
Wie eine Sternschnuppe am Himmel
And we may not be around in 20 years
Und wir sind vielleicht in 20 Jahren nicht mehr da
But they're sure gonna know we were here
Aber sie werden sicher wissen, dass wir hier waren
Yeah, they're sure gonna know we were here
Ja, sie werden sicher wissen, dass wir hier waren
People talk, girl, you know damn well
Die Leute reden, Mädchen, das weißt du verdammt gut
When they got a good tale to tell
Wenn sie eine gute Geschichte zu erzählen haben
Let's give 'em something they ain't never seen
Geben wir ihnen etwas, das sie noch nie gesehen haben
A little rated R redneck dream
Einen kleinen nicht jugendfreien Redneck-Traum
Let's blaze a trail through the dirty south
Lass uns eine Schneise durch den dreckigen Süden schlagen
Or give them something they can talk about
Oder geben wir ihnen etwas, worüber sie reden können
A little story that they won't forget
Eine kleine Geschichte, die sie nicht vergessen werden
Long after we ride off into the sunset, baby
Lange nachdem wir in den Sonnenuntergang reiten, Baby
'Cause we ain't dead yet, baby
Denn wir sind noch nicht tot, Baby
Ain't scared to ride this train
Haben keine Angst, diesen Zug zu fahren
Make a few marks, leave a few stains
Ein paar Spuren hinterlassen, ein paar Flecken machen
Might slam just a little too hard
Könnten es vielleicht ein bisschen zu hart krachen lassen
Might take it just a little too far
Könnten es vielleicht ein bisschen zu weit treiben
Might burn out like a firework
Könnten ausbrennen wie ein Feuerwerk
Like a shooting star across the sky
Wie eine Sternschnuppe am Himmel
Yeah we may not be around in 20 years
Ja, wir sind vielleicht in 20 Jahren nicht mehr da
But they're sure gonna know we were here
Aber sie werden sicher wissen, dass wir hier waren
We only get one chance around
Wir kriegen nur eine Chance
This runaway roller coaster train
Auf dieser außer Kontrolle geratenen Achterbahnfahrt
And it ain't slowing down
Und sie wird nicht langsamer
So baby they're gonna remember our name
Also Baby, sie werden sich an unseren Namen erinnern
Ain't scared to ride this train
Haben keine Angst, diesen Zug zu fahren
Make a few marks, leave a few stains
Ein paar Spuren hinterlassen, ein paar Flecken machen
Might slam just a little too hard
Könnten es vielleicht ein bisschen zu hart krachen lassen
Might take it just a little too far
Könnten es vielleicht ein bisschen zu weit treiben
Might burn out like a firework
Könnten ausbrennen wie ein Feuerwerk
Like a shooting star across the sky
Wie eine Sternschnuppe am Himmel
Yeah, we may not be around in 20 years
Ja, wir sind vielleicht in 20 Jahren nicht mehr da
No, we may not be around in 20 years
Nein, wir sind vielleicht in 20 Jahren nicht mehr da
But they're sure gonna know we were here
Aber sie werden sicher wissen, dass wir hier waren
Yeah, they're sure gonna know we were here
Ja, sie werden sicher wissen, dass wir hier waren





Авторы: Brett Beavers, Brett James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.