Текст и перевод песни Jason Aldean - Should've Been a Cowboy (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Been a Cowboy (Live)
Надо было стать ковбоем (Live)
Here
to
honor
Toby's
memory
with
one
of
his
greatest
songs
В
память
о
Тоби
с
одной
из
его
величайших
песен
Another
friend
who
loved
him
very
much,
Jason
Aldean,
everybody
Ещё
один
друг,
который
очень
любил
его,
Джейсон
Олдин,
все
аплодисменты!
I
bet
you
never
heard
Old
Marshal
Dillon
say
Спорим,
ты
никогда
не
слышала,
чтобы
старый
маршал
Диллон
говорил:
Miss
Kitty,
do
you
ever
thought
of
running
away?
«Мисс
Китти,
ты
никогда
не
думала
сбежать?»
Settling
down
with
your
man
here
Остепениться
с
твоим
мужчиной
If
I
asked
you
twice
and
begged
you
pretty
please
Если
бы
я
попросил
тебя
дважды
и
очень
красиво
умолял
She'd
have
said
yes
in
New
York
minute
Она
бы
ответила
«да»
в
ту
же
минуту
They
never
tied
the
knot,
his
heart
wasn't
in
it
Они
так
и
не
поженились,
его
сердце
не
лежало
к
этому
He'd
stole
a
kiss
as
he
rode
away
Он
украдкой
поцеловал
её
и
ускакал
прочь
He
never
hung
his
hat
up
Он
так
и
не
повесил
свою
шляпу
Should've
been
a
cowboy
Надо
было
стать
ковбоем
Should've
learned
to
rope
and
ride
Надо
было
научиться
бросать
лассо
и
ездить
верхом
With
my
six-shooter,
riding
my
pony
on
a
cattle
drive
С
моим
шестизарядником,
скакать
на
моём
пони
по
скотопрогонной
тропе
Stealing
a
young
girl's
heart
Похищать
сердца
молоденьких
девушек
Just
like
Gene
and
Roy,
singing
those
campfire
songs
Как
Джин
и
Рой,
петь
эти
песни
у
костра
Oh,
I
should've
been
a
cowboy
О,
надо
было
стать
ковбоем
I
might've
had
a
sidekick
with
a
funny
name
Может
быть,
у
меня
был
бы
напарник
с
забавным
именем
Running
wild
through
the
hills
chasing
Jesse
James
Мы
бы
носились
по
холмам,
преследуя
Джесси
Джеймса
Ending
up
on
the
brink
of
danger
Оказываясь
на
грани
опасности
Riding
shotgun
for
the
Texas
Rangers
Работая
стрелком
у
техасских
рейнджеров
Go
west,
young
man,
haven't
you
been
told?
«Отправляйся
на
запад,
юноша»,
разве
тебе
не
говорили?
California's
full
of
whiskey,
women
and
gold
Калифорния
полна
виски,
женщин
и
золота
Sleeping
out
all
night
beneath
the
desert
stars
Спать
всю
ночь
под
звёздами
пустыни
With
a
dream
in
my
eye,
and
a
prayer
in
my
heart
С
мечтой
в
глазах
и
молитвой
в
сердце
I
should've
been
a
cowboy
Надо
было
стать
ковбоем
Should've
learned
to
rope
and
ride
Надо
было
научиться
бросать
лассо
и
ездить
верхом
With
my
six-shooter,
riding
my
pony
on
a
cattle
drive
С
моим
шестизарядником,
скакать
на
моём
пони
по
скотопрогонной
тропе
Stealing
a
young
girl's
heart
Похищать
сердца
молоденьких
девушек
Just
like
Gene
and
Roy,
singing
those
campfire
songs
Как
Джин
и
Рой,
петь
эти
песни
у
костра
Oh,
I
should've
been
a
cowboy
О,
надо
было
стать
ковбоем
Should've
been
a
cowboy
Надо
было
стать
ковбоем
Should've
learned
to
rope
and
ride
Надо
было
научиться
бросать
лассо
и
ездить
верхом
I'd
be
with
my
six-shooter,
riding
my
pony
on
a
cattle
drive
Я
бы
скакал
со
своим
шестизарядником,
на
моём
пони
по
скотопрогонной
тропе
Stealing
a
young
girl's
heart
Похищать
сердца
молоденьких
девушек
Just
like
Gene
and
Roy,
singing
those
campfire
songs
Как
Джин
и
Рой,
петь
эти
песни
у
костра
Oh,
I
should've
been
a
cowboy
О,
надо
было
стать
ковбоем
Yeah,
I
should've
been
a
cowboy
Да,
надо
было
стать
ковбоем
Should've
been
a
cowboy
Надо
было
стать
ковбоем
We
love
you,
Toby
Мы
любим
тебя,
Тоби
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toby Keith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.