Текст и перевод песни Jason Blaine - They Don't Make Em Like That Anymore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Don't Make Em Like That Anymore
Таких больше не делают
He
still
combs
his
hair
like
Elvis
Он
всё
ещё
причёсывается
как
Элвис,
Pays
cash
for
everything
За
всё
платит
наличными,
And
he'll
only
drive
a
chevy
and
thinks
Alan
Jackson's
И
водит
только
Шевроле,
и
считает
Алана
Джексона
He
knows
everyone
by
name
at
the
local
hardware
store
Он
знает
всех
по
имени
в
местном
хозяйственном
магазине.
They
don't
make
'em
like
that
anymore
Таких
больше
не
делают.
Up
with
the
sun
each
mornin'
Встаёт
с
солнцем
каждое
утро,
Hardly
missed
a
day
of
work
Почти
не
пропускал
ни
дня
работы.
Summer
1957
he
helped
build
that
Lutheran
church
Летом
1957-го
он
помогал
строить
ту
лютеранскую
церковь.
Believes
a
man
should
work
all
week
but
save
Sunday
Верит,
что
мужчина
должен
работать
всю
неделю,
но
воскресенье
оставить
For
the
Lord
Для
Господа.
They
don't
make
'em
like
that
anymore
Таких
больше
не
делают.
Standin'
shoulder
to
shoulder
with
him
now,
Стоя
сейчас
с
ним
плечом
к
плечу,
I
still
feel
small
Я
всё
ещё
чувствую
себя
маленьким,
And
I'm
still
lookin'
up
to
him
like
he's
ten
feet
tall
И
всё
ещё
смотрю
на
него
снизу
вверх,
словно
он
трёхметрового
роста.
There's
somethin
about
that
generation
Есть
что-то
особенное
в
этом
поколении.
These
days
I
think
we
need
'em
Мне
кажется,
в
наши
дни
они
нужны
нам
More
than
we
ever
did
before
Больше,
чем
когда-либо
прежде.
But
they
don't
make
'em
like
that
anymore
Но
таких
больше
не
делают.
He
married
his
sweet
Mary
Он
женился
на
своей
милой
Мэри
June
1955
В
июне
1955-го.
He
goes
on
and
on
about
her
Он
всё
говорит
и
говорит
о
ней,
Her
casseroles,
her
clear
blue
eyes
О
её
запеканках,
о
её
ясных
голубых
глазах.
He
still
helps
her
with
her
coat,
Он
всё
ещё
помогает
ей
надеть
пальто,
Still
opens
her
car
door
Всё
ещё
открывает
ей
дверь
машины.
They
don't
make
'em
like
that
anymore
Таких
больше
не
делают.
Standin'
shoulder
to
shoulder
with
him
now,
Стоя
сейчас
с
ним
плечом
к
плечу,
I
still
feel
small
Я
всё
ещё
чувствую
себя
маленьким,
And
I'm
still
lookin
up
to
him
like
he's
ten
feet
tall
И
всё
ещё
смотрю
на
него
снизу
вверх,
словно
он
трёхметрового
роста.
There's
somethin'
about
that
generation
Есть
что-то
особенное
в
этом
поколении.
These
days
I
think
we
need
'em
Мне
кажется,
в
наши
дни
они
нужны
нам
More
than
we
ever
did
before
Больше,
чем
когда-либо
прежде.
But
they
don't
make
'em
like
that
anymore
Но
таких
больше
не
делают.
There's
somethin
about
that
generation
Есть
что-то
особенное
в
этом
поколении.
These
days
I
think
we
need
'em
Мне
кажется,
в
наши
дни
они
нужны
нам
More
than
we
ever
did
before
Больше,
чем
когда-либо
прежде.
Yeah
that's
for
sure
Да,
это
точно.
But
they
don't
make
'em
like
that
anymore
Но
таких
больше
не
делают.
He
still
combs
his
hair
like
Elvis
Он
всё
ещё
причёсывается
как
Элвис,
Pays
cash
for
everything...
За
всё
платит
наличными...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deric Ruttan, Jason Blaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.