Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
千種戀愛
多此一愛
手拖一半你
Tausend
Arten
von
Liebe,
diese
eine
ist
zu
viel,
ich
halte
deine
Hand,
doch
nur
zur
Hälfte.
九千幾里
親親親你
愛到太乏味
Neuntausend
Meilen,
dich
küssen,
küssen,
küssen,
dich
zu
lieben
ist
so
langweilig
geworden.
醫生的愛
情與理智
認命亦為你
Die
Liebe
eines
Arztes?
Gefühl
und
Vernunft,
ich
füge
mich
dem
Schicksal,
auch
deinetwegen.
驚黑的我
不等於我
讓我告訴你
Der
ich,
der
Angst
im
Dunkeln
hat,
ist
nicht
gleich
ich,
lass
es
mich
dir
sagen.
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Gleiches
altes
Liebeslied,
ist
es
wirklich
so
einfach,
bis
zum
Tod
zu
lieben?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Gleiches
altes
Liebeslied,
ohne
dich
gibt
es
keinen
Sauerstoff.
勁俾女飛
唱到我已貼曬地
Ständig
von
Mädels
abserviert,
ich
singe,
bis
ich
völlig
am
Boden
bin.
唉
想
你
Seufz...
ich
vermisse
dich.
分手好過
苦戀三角
恨你卻愛你
Trennung
ist
besser
als
bittere
Dreiecksbeziehung,
ich
hasse
dich,
aber
liebe
dich.
痴心不再
火花不再
他喜歡了你
Die
Verliebtheit
ist
weg,
die
Funken
sind
weg,
er
mag
dich
jetzt.
只好心淡
只好爭氣
個個唱到死
Kann
nur
entmutigt
sein,
muss
mich
zusammenreißen,
jeder
singt
sich
damit
zu
Tode.
好心好報
不需七友
讓我告訴你
Gutes
Herz,
gute
Belohnung,
ich
brauche
keine
"Sieben
Freunde",
lass
es
mich
dir
sagen.
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Du
du
du
du,
du
du
du
du,
du
du
du
du
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Gleiches
altes
Liebeslied,
ist
es
wirklich
so
einfach,
bis
zum
Tod
zu
lieben?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Gleiches
altes
Liebeslied,
ohne
dich
gibt
es
keinen
Sauerstoff.
勁俾女飛
唱到我已貼曬地
Ständig
von
Mädels
abserviert,
ich
singe,
bis
ich
völlig
am
Boden
bin.
Same
old
love
song
(same
old
love
song)
Gleiches
altes
Liebeslied
(gleiches
altes
Liebeslied)
Same
old
love
song
(same
old
love
song)
Gleiches
altes
Liebeslied
(gleiches
altes
Liebeslied)
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Gleiches
altes
Liebeslied,
ist
es
wirklich
so
einfach,
bis
zum
Tod
zu
lieben?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Gleiches
altes
Liebeslied,
ohne
dich
gibt
es
keinen
Sauerstoff.
勁俾女飛
唱到我已貼曬地
Ständig
von
Mädels
abserviert,
ich
singe,
bis
ich
völlig
am
Boden
bin.
夭
心夭肺
Herz-
und
Seelenqual.
Same
old
love
song
Gleiches
altes
Liebeslied
Same
old
love
song
Gleiches
altes
Liebeslied
Same
old
love
song
有冇咁易愛到死
Gleiches
altes
Liebeslied,
ist
es
wirklich
so
einfach,
bis
zum
Tod
zu
lieben?
Same
old
love
song
沒有你就冇氧氣
Gleiches
altes
Liebeslied,
ohne
dich
gibt
es
keinen
Sauerstoff.
勁俾女飛
唱到我已貼曬地
Ständig
von
Mädels
abserviert,
ich
singe,
bis
ich
völlig
am
Boden
bin.
夭
心夭肺
Herz-
und
Seelenqual.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelvin Avon, Bo Chen, Xi ?? Yang, Jun Kung
Альбом
夭心夭肺
дата релиза
05-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.