晴空 - 陳柏宇перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
框框不要箍緊我
錯亦盡量讓我錯
Rahmen,
fesselt
mich
nicht,
auch
wenn's
falsch
ist,
lasst
mich
meine
Fehler
machen.
青春起碼我都嘥過
如何只得交功課
Meine
Jugend
hab
ich
zumindest
verschwendet,
wie
kann
es
nur
darum
gehen,
Pflichten
zu
erfüllen?
不必將結他摔破
至算放縱精彩過
Man
muss
keine
Gitarre
zerschmettern,
um
als
zügellos
und
aufregend
zu
gelten.
只需一次聽聽我
無聊規則都打破
Hör
mir
nur
einmal
zu,
brich
all
die
langweiligen
Regeln.
看晴空千里
一口氣
衝出去飛
Schau
den
weiten
klaren
Himmel,
in
einem
Atemzug,
stürm
hinaus
und
flieg.
我們瘋癲過
不枉過
Wir
waren
verrückt,
es
war
nicht
umsonst.
起碼試過爭爭氣
Zumindest
haben
wir
versucht,
uns
zu
beweisen.
不必嘲笑打擊我
有信心我敢闖過
Verspottet
mich
nicht,
entmutigt
mich
nicht,
ich
habe
Vertrauen,
ich
wage
den
Durchbruch.
為何一生怎麼過
要學習像某個
Warum
muss
man
sein
Leben
damit
verbringen,
zu
lernen,
wie
jemand
anderes
zu
sein?
經已上過幾千課(經已上過幾千課)
Habe
schon
tausende
Lektionen
gehabt
(Habe
schon
tausende
Lektionen
gehabt).
真理已聽得多(無須天天廣播)
Wahrheiten
habe
ich
genug
gehört
(Kein
Bedarf
an
täglicher
Verkündung).
我卻要問為何
人人一種方式過
Aber
ich
muss
fragen,
warum
alle
den
gleichen
Weg
gehen?
看晴空千里
一口氣
衝出去飛
Schau
den
weiten
klaren
Himmel,
in
einem
Atemzug,
stürm
hinaus
und
flieg.
我們瘋癲過
抗爭過
Wir
waren
verrückt,
haben
Widerstand
geleistet.
不要叫我表演馬戲
Verlangt
nicht
von
mir,
Zirkusnummern
aufzuführen.
要大路到別無難度
個個照搬一套
Den
breiten
Weg
ohne
Schwierigkeiten
wollen,
alle
kopieren
dasselbe
Muster.
發個夢就怕面前迷路
個個要爭分數
Einen
Traum
träumen
und
schon
Angst
haben,
sich
zu
verirren,
alle
kämpfen
um
Punkte.
不要道理
聽夠道理
想忠於知覺
Keine
Vernunft,
genug
Vernunft
gehört,
will
meinem
Gefühl
treu
sein.
隨心去跳舞
天地大得多
Nach
Herzenslust
tanzen,
die
Welt
ist
so
viel
größer.
看陽光空氣
打打氣
身邊有你
Schau
das
Sonnenlicht,
die
Luft,
tanke
Mut,
mit
dir
an
meiner
Seite.
我們癲一次
試一次
伸手去飛
Lass
uns
einmal
verrückt
sein,
es
einmal
versuchen,
die
Hände
ausstrecken
zum
Fliegen.
看晴空千里
想跟你
爭一口氣
Schau
den
weiten
klaren
Himmel,
will
mich
mit
dir
zusammen
beweisen.
我們瘋癲過
至少試過
擔正我這一齣戲
Wir
waren
verrückt,
haben
es
zumindest
versucht,
die
Hauptrolle
in
meinem
eigenen
Stück
zu
spielen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ari Calangi, Avon, Kelvin, Heanes Matt, 喬星, 恭碩良
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.