Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kneeling
down
by
the
river,
another
day
panning
for
gold
Knieend
am
Fluss,
ein
weiterer
Tag
beim
Goldwaschen
Can't
even
remember
what
I
got
to
sell
my
soul
Kann
mich
nicht
mal
erinnern,
wofür
ich
meine
Seele
verkauft
habe
Well
it's
all
kinda
blurry,
can't
see
through
the
haze
Nun,
es
ist
alles
irgendwie
verschwommen,
kann
nicht
durch
den
Dunst
sehen
So
I'm
down
on
my
knees
just
praying
for
better
days
Also
bin
ich
auf
meinen
Knien
und
bete
für
bessere
Tage
Well
I
know
it
wasn't
love,
and
I
know
it
wasn't
money
Nun,
ich
weiß,
es
war
nicht
Liebe,
und
ich
weiß,
es
war
nicht
Geld
It
might
as
well
been
liquor
cause
my
head
feels
kinda
funny
Es
hätte
genauso
gut
Schnaps
sein
können,
denn
mein
Kopf
fühlt
sich
irgendwie
komisch
an
And
I
know
it
wasn't
strength,
and
I
know
it
wasn't
power
Und
ich
weiß,
es
war
nicht
Stärke,
und
ich
weiß,
es
war
nicht
Macht
Cause
I'm
going
blind
getting
weaker
by
the
hour
Denn
ich
werde
blind
und
werde
mit
jeder
Stunde
schwächer
Oh
it
must
have
been
the
river
Oh,
es
muss
der
Fluss
gewesen
sein
Cause
it
keeps
calling
me
back
home,
back
home
Denn
er
ruft
mich
immer
wieder
nach
Hause,
nach
Hause
Every
ripple's
just
another
memory,
every
wave's
another
sweet
song
Jede
Welle
ist
nur
eine
weitere
Erinnerung,
jede
Woge
ein
weiteres
süßes
Lied
Bout
the
years
gone
by
and
the
tales
of
right
and
wrong
Über
die
vergangenen
Jahre
und
die
Geschichten
von
Recht
und
Unrecht
So
looked
into
the
water
Also
schaute
ich
ins
Wasser
Yeah
I
looked
down
deep
Ja,
ich
schaute
tief
hinunter
And
then
the
darkness
looked
back
Und
dann
blickte
die
Dunkelheit
zurück
And
said,
"Your
soul
is
mine
to
keep!"
Und
sagte:
"Deine
Seele
gehört
mir!"
So
I
jumped
into
that
shameful
cold
Also
sprang
ich
in
diese
schändliche
Kälte
Wrestled
old
man
river
for
my
sinful
soul
Rang
mit
dem
alten
Mann
Fluss
um
meine
sündige
Seele
As
he
dragged
me
to
the
bottom
Als
er
mich
auf
den
Grund
zog
I
lost
my
last
breath
Verlor
ich
meinen
letzten
Atemzug
So
I
put
him
in
a
stranglehold
Also
nahm
ich
ihn
in
einen
Würgegriff
And
I
dug
him
out
of
that
deep
dark
cold
Und
ich
zerrte
ihn
aus
dieser
tiefen,
dunklen
Kälte
And
I
ripped
my
spirit
from
his
withered
hands
Und
ich
riss
meinen
Geist
aus
seinen
verdorrten
Händen
Oh,
you
can't
trust
that
river
Oh,
du
kannst
diesem
Fluss
nicht
trauen
If
he's
calling
you,
you
best
just
walk
on
by,
walk
on
by
Wenn
er
dich
ruft,
gehst
du
am
besten
einfach
vorbei,
gehst
einfach
vorbei
Breathing
hard
by
the
river,
crawling
away
from
the
shore
Schwer
atmend
am
Fluss,
krieche
ich
vom
Ufer
weg
Ain't
gonna
turn
my
back
on
the
river
no
more
Werde
dem
Fluss
nie
mehr
den
Rücken
kehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Charles Miller, Bart Allmand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.