Текст и перевод песни Jason Chen - Grenade
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
That's
just
how
you
live,
oh
Вот
так
ты
и
живешь,
о
Take,
take,
take
it
all
Бери,
бери,
бери
все
это.
But
you
never
give
Но
ты
никогда
не
отдаешь.
Should
have
known
you
was
trouble
from
the
first
kiss
Я
должен
был
догадаться,
что
с
тобой
будут
проблемы
с
первого
поцелуя.
Had
your
eyes
wide
open
Твои
глаза
были
широко
открыты
Why
were
they
open?
Почему
они
были
открыты?
Gave
you
all
I
had
Отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
And
you
tossed
it
in
the
trash
И
ты
выбросила
его
в
мусорное
ведро.
You
tossed
it
in
the
trash,
you
did
Ты
выбросила
его
в
мусорное
ведро,
да.
To
give
me
all
your
love
is
all
I
ever
asked
Подарить
мне
всю
свою
любовь-это
все,
о
чем
я
когда-либо
просила.
'Cause
what
you
don't
understand
is
Потому
что
ты
не
понимаешь,
что
...
I'd
catch
a
grenade
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
поймал
гранату
для
тебя
(Да,
да,
да).
Throw
my
hand
on
a
blade
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
положу
руку
на
лезвие
для
тебя
(Да,
да,
да).
Jump
in
front
of
a
train
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Прыгни
под
поезд
ради
тебя
(Да,
да,
да)
You
know
I'd
do
anything
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
oh-oh
Ты
же
знаешь,
что
я
сделаю
для
тебя
все,
что
угодно
(да,
да,
да)
о-о-о
I
would
go
through
all
this
pain
Я
бы
прошел
через
всю
эту
боль.
Take
a
bullet
straight
through
my
brain
Прими
пулю
прямо
в
мой
мозг,
Yes,
I
would
die
for
you,
baby
да,
я
бы
умер
за
тебя,
детка.
But
you
won't
do
the
same
Но
ты
не
сделаешь
того
же.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
Black,
black,
black
and
blue
beat
me
'till
I'm
numb
Черное,
черное,
черное
и
синее,
бей
меня,
пока
я
не
онемею.
Tell
the
devil
I
said
"hey"
when
you
get
back
to
where
you're
from
Передай
дьяволу,
что
я
сказал
"Привет",
когда
вернешься
туда,
откуда
пришел.
Bad
woman,
mad
woman
Плохая
женщина,
сумасшедшая
женщина.
That's
just
how
you
are,
yeah
Вот
такой
ты
и
есть,
да
You'll
smile
in
my
face
then
rip
the
breaks
out
my
car
Ты
улыбнешься
мне
в
лицо
а
потом
вырви
пробоины
из
моей
машины
Gave
you
all
I
had
Отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
And
you
tossed
it
in
the
trash
И
ты
выбросила
его
в
мусорное
ведро.
You
tossed
it
in
the
trash,
yes
you
did
Ты
выбросил
его
в
мусорное
ведро,
да,
это
так.
To
give
me
all
your
love
is
all
I
ever
asked
Подарить
мне
всю
свою
любовь-это
все,
о
чем
я
когда-либо
просила.
'Cause
what
you
don't
understand
is
Потому
что
ты
не
понимаешь,
что
...
I'd
catch
a
grenade
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
поймал
гранату
для
тебя
(Да,
да,
да).
Throw
my
hand
on
a
blade
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
положу
руку
на
лезвие
для
тебя
(Да,
да,
да).
Jump
in
front
of
a
train
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Прыгни
под
поезд
ради
тебя
(Да,
да,
да)
You
know
I'd
do
anything
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
oh-oh
Ты
же
знаешь,
что
я
сделаю
для
тебя
все,
что
угодно
(да,
да,
да)
о-о-о
I
would
go
through
all
this
pain
Я
бы
прошел
через
всю
эту
боль.
And
take
a
bullet
straight
through
my
brain
И
получи
пулю
прямо
в
мой
мозг,
Yes,
I
would
die
for
ya,
baby
да,
я
бы
умер
за
тебя,
детка.
But
you
won't
do
the
same
Но
ты
не
сделаешь
того
же.
If
my
body
was
on
fire
(fire)
Если
бы
мое
тело
было
в
огне
(огне).
Ooh,
you'd
watch
me
burn
down
in
flames
О,
ты
смотришь,
как
я
сгораю
в
огне.
You
said
you
loved
me,
you're
a
liar
(liar)
Ты
сказал,
что
любишь
меня,
Ты
лжец
(лжец).
'Cause
you
never,
ever,
ever
ever
did,
baby
Потому
что
ты
никогда,
никогда,
никогда
этого
не
делала,
детка.
But,
darling,
I'll
still
catch
a
grenade
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Но,
дорогая,
я
все
равно
поймаю
для
тебя
гранату
(да,
да,
да).
Throw
my
hand
on
a
blade
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
положу
руку
на
лезвие
для
тебя
(Да,
да,
да).
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
прыгнул
под
поезд
ради
тебя
(Да,
да,
да),
You
know
I'd
do
anything
for
ya
(yeah,
yeah,
yeah)
Ooh
ты
же
знаешь,
я
бы
сделал
для
тебя
все,
что
угодно
(да,
да,
да)
.
I
would
go
through
all
this
pain
Я
бы
прошел
через
всю
эту
боль.
I'd
take
a
bullet
straight
through
my
brain
Я
бы
получил
пулю
прямо
в
голову,
Yes,
I
would
die
for
ya,
baby
Да,
я
бы
умер
за
тебя,
детка.
But
you
won't
do
the
same
Но
ты
не
сделаешь
того
же.
No,
you
won't
do
the
same
Нет,
ты
не
сделаешь
того
же.
You
wouldn't
do
the
same
Ты
бы
не
поступил
так
же.
Ooh,
you'll
never
do
the
same
О,
ты
никогда
не
сделаешь
то
же
самое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Lawrence, Bruno Mars, Claude Kelly, Andrew Wyatt, Ari Levine, Peter Gene Hernandez, Brody Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.