Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
in
college
working
part-time
waitin'
tables
Du
warst
im
College,
hast
Teilzeit
als
Kellnerin
gearbeitet
Left
a
small
town,
never
looked
back
Hast
eine
Kleinstadt
verlassen,
nie
zurückgeschaut
I
was
a
flight
risk
with
a
fear
of
fallin'
Ich
war
ein
Fluchtrisiko
mit
Angst
davor
zu
fallen
Wonderin'
why
we
bother
with
love
if
it
never
lasts
Fragte
mich,
warum
wir
uns
überhaupt
auf
Liebe
einlassen,
wenn
sie
nie
hält
I
say,
"Can
you
believe
it?"
Ich
sage:
„Kannst
du
es
glauben?“
As
we're
lying
on
the
couch
Während
wir
auf
der
Couch
liegen
The
moment
I
can
see
it
Der
Moment,
in
dem
ich
es
sehen
kann
Yes,
yes,
I
can
see
it
now
Ja,
ja,
ich
kann
es
jetzt
sehen
Do
you
remember
we
were
sitting
there
by
the
water?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
dort
am
Wasser
saßen?
You
put
your
arms
around
me
for
the
first
time
Du
hast
zum
ersten
Mal
deine
Arme
um
mich
gelegt
You
made
a
rebel
of
a
careless
man's
careful
daughter
Du
hast
eine
Rebellin
aus
der
vorsichtigen
Tochter
eines
sorglosen
Mannes
gemacht
You
are
the
best
thing
that's
ever
been
mine
Du
bist
das
Beste,
was
je
mein
war
Fast
forward,
we
were
taking
on
the
world
together
Zeitsprung
nach
vorn,
wir
stellten
uns
gemeinsam
der
Welt
And
there's
a
drawer
of
my
things
at
your
place
Und
es
gibt
eine
Schublade
mit
meinen
Sachen
bei
dir
You
learn
my
secrets
and
you
figure
out
why
I'm
guarded
Du
lernst
meine
Geheimnisse
kennen
und
findest
heraus,
warum
ich
so
verschlossen
bin
You
say
we'll
never
make
my
parents'
mistakes
Du
sagst,
wir
werden
niemals
die
Fehler
meiner
Eltern
machen
But
we
got
bills
to
pay
Aber
wir
haben
Rechnungen
zu
bezahlen
And
we
got
nothing
figured
out
Und
wir
hatten
nichts
geregelt
When
it
was
hard
to
take
Als
es
schwer
zu
ertragen
war
Yes,
yes,
this
is
what
I
thought
about
Ja,
ja,
das
ist
es,
woran
ich
dachte
Do
you
remember
we
were
sitting
there
by
the
water?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
dort
am
Wasser
saßen?
You
put
your
arm
around
me
for
the
first
time
Du
hast
zum
ersten
Mal
deine
Arme
um
mich
gelegt
You
made
a
rebel
of
a
careless
man's
careful
daughter
Du
hast
eine
Rebellin
aus
der
vorsichtigen
Tochter
eines
sorglosen
Mannes
gemacht
You
are
the
best
thing
that's
ever
been
mine
Du
bist
das
Beste,
was
je
mein
war
Do
you
remember
all
the
city
lights
on
the
water?
Erinnerst
du
dich
an
all
die
Stadtlichter
auf
dem
Wasser?
You
saw
me
start
to
believe
for
the
first
time
Du
sahst,
wie
ich
zum
ersten
Mal
anfing
zu
glauben
You
made
a
rebel
of
a
careless
man's
careful
daughter
Du
hast
eine
Rebellin
aus
der
vorsichtigen
Tochter
eines
sorglosen
Mannes
gemacht
You
are
the
best
thing
that's
ever
been
mine,
mine
Du
bist
das
Beste,
was
je
mein
war,
mein
And
I
remember
that
fight,
2:30
a.m.
Und
ich
erinnere
mich
an
diesen
Streit,
2:30
Uhr
nachts
As
everything
was
slipping
right
out
of
our
hands
Als
uns
alles
geradewegs
aus
den
Händen
glitt
I
ran
out
crying
and
you
followed
me
out
into
the
street
Ich
rannte
weinend
hinaus
und
du
bist
mir
auf
die
Straße
gefolgt
Braced
myself
for
the
'goodbye'
Stellte
mich
auf
das
‚Lebewohl‘
ein
'Cause
that's
all
I've
ever
known
Denn
das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe
Then
you
took
me
by
surprise
Dann
hast
du
mich
überrascht
You
said,
"I'll
never
leave
you
alone"
Du
sagtest:
„Ich
werde
dich
nie
allein
lassen“
Do
you
remember
we
were
sitting
there
by
the
water?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
dort
am
Wasser
saßen?
And
every
time
I
look
at
you,
it's
like
the
first
time
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
ist
es
wie
das
erste
Mal
I
fell
in
love
with
a
careless
man's
careful
daughter
Ich
verliebte
mich
in
die
vorsichtige
Tochter
eines
sorglosen
Mannes
She
is
the
best
thing
that's
ever
been
mine
Sie
ist
das
Beste,
was
je
mein
war
(Hold
on,
make
it
last)
(Halt
fest,
lass
es
andauern)
(Hold
on,
never
turn
back)
(Halt
fest,
kehr
nie
um)
(Hold
on,
make
it
last)
you
made
a
rebel
of
a
careless
man's
careful
daughter
(Halt
fest,
lass
es
andauern)
du
hast
eine
Rebellin
aus
der
vorsichtigen
Tochter
eines
sorglosen
Mannes
gemacht
(Hold
on,
never
turn
back)
you
are
the
best
thing
that's
ever
been
mine
(Halt
fest,
kehr
nie
um)
du
bist
das
Beste,
was
je
mein
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Kinney, Jason Gantt, Travis Denning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.