Текст и перевод песни Jason Gray - Ave Maria (The Song for Mary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Maria (The Song for Mary)
Аве Мария (Песнь для Марии)
She
picks
the
flowers
in
the
morning
Ты
собираешь
цветы
утром,
Tucks
just
a
few
in
her
hair
Вплетаешь
несколько
в
свои
волосы.
The
joy
of
her
mother
and
father
Радость
твоей
матери
и
отца,
As
she
spins
around
unaware
Когда
ты
кружишься,
ни
о
чём
не
подозревая.
She
carries
her
song
in
the
evening
Ты
несёшь
свою
песню
вечером
And
the
dreams
of
all
little
girls
И
мечты
всех
маленьких
девочек.
She
carries
the
bread
to
the
table
Ты
приносишь
хлеб
к
столу,
She
carries
the
hope
of
the
world
Ты
несёшь
надежду
мира.
Angels
can
carry
glad
tidings
Ангелы
могут
нести
благие
вести
Or
burdens
to
bear
in
the
dark
Или
бремя,
которое
нужно
нести
во
тьме.
Love
can
take
both
fear
and
wondering
Любовь
может
принять
и
страх,
и
трепет,
And
hold
them
inside
the
same
heart
И
хранить
их
в
одном
сердце.
You
carried
hope
and
a
promise
Ты
несла
надежду
и
обещание,
You
carried
shame
and
disgrace
Ты
несла
стыд
и
позор.
Which
was
the
heavier
burden
Что
было
более
тяжким
бременем,
That
drew
lines
in
a
little
girl′s
face
Что
проложило
морщины
на
лице
маленькой
девочки?
Ave
Maria,
gratia
plena
Аве
Мария,
gratia
plena,
Maria,
gratia
plena
Мария,
gratia
plena,
Maria,
gratia
plena
Мария,
gratia
plena,
Ave,
ave
dominus,
Аве,
аве,
Dominus,
Dominus
tecum
Dominus
tecum.
Benedicta
tu
in
mulieribus,
Benedicta
tu
in
mulieribus,
Et
benedictus
Et
benedictus,
Et
benedictus
fructus
ventris,
Et
benedictus
fructus
ventris,
Ventris
tui,
Jesus
Ventris
tui,
Jesus.
Held
by
the
love
you
were
holding
Сохранённый
любовью,
которую
ты
хранила,
Is
this
what
it
means
to
be
blessed
Вот
что
значит
быть
благословенной:
To
carry
your
hope
through
the
darkness
Нести
свою
надежду
сквозь
тьму,
As
it
carries
you
into
your
rest
Пока
она
ведёт
тебя
к
твоему
упокоению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert, Arr: Frank Peterson, Wakter +1832 Scott, Domenico Labarile, Jane Tempest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.