Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cast Iron Skillet
Gusseisenpfanne
Don't
wash
the
cast
iron
skillet
Wasch
die
Gusseisenpfanne
nicht
ab
Don't
drink
and
drive,
you'll
spill
it
Trink
nicht
und
fahr,
du
verschüttest
es
sonst
Don't
ask
too
many
questions,
or
you'll
never
get
to
sleep
Stell
nicht
zu
viele
Fragen,
sonst
kommst
du
nie
zum
Schlafen
There's
a
hole
inside
you,
fill
it
Da
ist
ein
Loch
in
dir,
füll
es
Shower
up
and
shave,
put
flowers
on
the
grave
Dusch
dich
und
rasier
dich,
leg
Blumen
auf
das
Grab
And
ask
the
Lord
to
save
his
soul,
although
you
know
it's
too
late
Und
bitte
den
Herrn,
seine
Seele
zu
retten,
obwohl
du
weißt,
es
ist
zu
spät
Was
it
27
times
or
was
it
29?
War
es
27
Mal
oder
war
es
29?
I
heard
the
blade
broke
off
inside
the
man,
and
he
took
a
while
to
die
Ich
hörte,
die
Klinge
brach
im
Mann
ab,
und
er
brauchte
eine
Weile,
um
zu
sterben
How
did
he
get
so
low?
Seems
like
just
a
week
ago
Wie
konnte
er
so
tief
sinken?
Scheint,
als
wär's
erst
eine
Woche
her
We
were
ten
and
12
years
old
Wir
waren
zehn
und
zwölf
Jahre
alt
He
was
sweet
and
soft,
shied
away
from
the
inside
fastballs
Er
war
süß
und
sanft,
wich
den
inneren
Fastballs
aus
And
died
doing
life
without
parole
Und
starb
lebenslänglich
ohne
Bewährung
Don't
wash
the
cast
iron
skillet
Wasch
die
Gusseisenpfanne
nicht
ab
That
dog
bites
my
kid,
I'll
kill
it
Wenn
dieser
Hund
mein
Kind
beißt,
töte
ich
ihn
Don't
walk
where
you
can't
see
your
feet
Geh
nicht
dorthin,
wo
du
deine
Füße
nicht
sehen
kannst
Don't
ask
questions,
just
believe
it
Stell
keine
Fragen,
glaub
es
einfach
Jamie
found
a
boyfriend
with
smiling
eyes
and
dark
skin
Jamie
fand
einen
Freund
mit
lächelnden
Augen
und
dunkler
Haut
And
her
daddy
never
spoke
another
word
to
her
again
Und
ihr
Papa
sprach
nie
wieder
ein
Wort
mit
ihr
The
old
man
at
the
Quick
Stop,
lying
to
the
county
cops
Der
alte
Mann
am
Quick
Stop,
der
die
Bezirkspolizisten
anlügt
And
laughing
like
his
soul
was
without
sin
Und
lacht,
als
wäre
seine
Seele
ohne
Sünde
How'd
he
get
so
low?
Seems
like
just
a
week
ago
Wie
konnte
er
so
tief
sinken?
Scheint,
als
wär's
erst
eine
Woche
her
She
was
sitting
on
your
shoulders
watching
fireworks
in
the
sky
Sie
saß
auf
deinen
Schultern
und
schaute
Feuerwerk
am
Himmel
He
treats
her
like
a
queen,
but
you
don't
know
'cause
you
ain't
seen
Er
behandelt
sie
wie
eine
Königin,
aber
du
weißt
es
nicht,
weil
du
es
nicht
gesehen
hast
It's
hard
to
go
through
life
without
your
daddy
by
your
side
Es
ist
schwer,
durchs
Leben
zu
gehen,
ohne
deinen
Papa
an
deiner
Seite
Don't
wash
the
cast
iron
skillet
Wasch
die
Gusseisenpfanne
nicht
ab
This
town
won't
get
no
better,
will
it?
Diese
Stadt
wird
nicht
besser
werden,
oder?
She
found
love,
and
it
was
simple
as
a
weather
vane
Sie
fand
Liebe,
und
es
war
einfach
wie
eine
Wetterfahne
But
her
own
family
tried
to
kill
it
Aber
ihre
eigene
Familie
versuchte,
sie
zu
zerstören
Don't
wash
the
cast
iron
skillet
Wasch
die
Gusseisenpfanne
nicht
ab
Don't
wash
the
cast
iron
skillet
Wasch
die
Gusseisenpfanne
nicht
ab
Don't
wash
the
cast
iron
Wasch
das
Gusseisen
nicht
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.