Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaos And Clothes
Chaos und Kleider
The
ground
was
wet
and
the
sky
was
dark
Der
Boden
war
nass
und
der
Himmel
war
dunkel
And
you
took
her
bet,
and
she
took
your
heart
Und
du
nahmst
ihre
Wette
an,
und
sie
nahm
dein
Herz
Wrapped
it
'round
an
oak
tree,
like
you
did
that
'67
GTO
Wickelte
es
um
eine
Eiche,
so
wie
du
es
mit
dem
'67er
GTO
getan
hast
But
lovers
leave
chaos
and
clothes
Aber
Liebende
hinterlassen
Chaos
und
Kleider
In
quiet
corners
where
you
rarely
ever
go
In
stillen
Ecken,
in
die
du
selten
gehst
One
day
you
find
proof
that
she
was
real,
despite
your
struggle
to
forget
Eines
Tages
findest
du
Beweise,
dass
sie
real
war,
trotz
deines
Kampfes
zu
vergessen
You're
in
a
fight
to
the
death
my
friend
Du
bist
in
einem
Kampf
auf
Leben
und
Tod,
mein
Freund
Black
metal
t-shirts
your
shield
Black-Metal-T-Shirts
dein
Schild
You've
got
the
past
on
your
breath
my
friend
Du
hast
die
Vergangenheit
auf
deinem
Atem,
mein
Freund
Now
name
all
the
monsters
you've
killed
Nun
nenne
all
die
Monster,
die
du
getötet
hast
Let's
name
all
the
monsters
you've
killed
Lass
uns
all
die
Monster
nennen,
die
du
getötet
hast
The
man
she
chose
to
take
your
place
Der
Mann,
den
sie
wählte,
um
deinen
Platz
einzunehmen
Turns
his
collar
up
to
better
frame
his
face
Stellt
seinen
Kragen
hoch,
um
sein
Gesicht
besser
einzurahmen
How
you'd
love
to
hate
her,
but
you
just
can't
hate
somebody
you
don't
know
Wie
sehr
du
sie
hassen
möchtest,
aber
man
kann
jemanden
nicht
hassen,
den
man
nicht
kennt
Did
she
leave
a
trail
of
crumbs
Hat
sie
eine
Spur
aus
Krümeln
hinterlassen
So
you
could
find
her
when
you're
what
you
could
become?
Damit
du
sie
finden
kannst,
wenn
du
der
bist,
der
du
werden
könntest?
Or
did
she
know
you
well
enough
to
realize
that
garden
just
won't
grow?
Oder
kannte
sie
dich
gut
genug,
um
zu
erkennen,
dass
dieser
Garten
einfach
nicht
wachsen
wird?
You're
in
a
fight
to
the
death
my
friend
Du
bist
in
einem
Kampf
auf
Leben
und
Tod,
mein
Freund
Airwaves
a
grand
battlefield
Die
Funkwellen
ein
großes
Schlachtfeld
You've
got
your
past
on
your
breath
my
friend
Du
hast
die
Vergangenheit
auf
deinem
Atem,
mein
Freund
Now
name
all
the
monsters
you've
killed
Nun
nenne
all
die
Monster,
die
du
getötet
hast
Let's
name
all
the
monsters
you've
killed
Lass
uns
all
die
Monster
nennen,
die
du
getötet
hast
In
my
sleep
I
build
machines
In
meinem
Schlaf
baue
ich
Maschinen
But
nobody
ever
wants
to
hear
about
my
dreams
Aber
niemand
will
jemals
von
meinen
Träumen
hören
Last
night
I
saw
a
burning
Ferris
Wheel,
the
meaning's
anybody's
guess
Letzte
Nacht
sah
ich
ein
brennendes
Riesenrad,
die
Bedeutung
kann
jeder
nur
raten
Lovers
leave
chaos
and
clothes
Liebende
hinterlassen
Chaos
und
Kleider
More
debris
that
you
can
sort
through
in
one
go
Mehr
Trümmer,
als
du
auf
einmal
durchsortieren
kannst
You
say
love
is
hell,
but
it's
the
ghost
of
love
that's
made
you
such
a
mess
Du
sagst,
Liebe
ist
die
Hölle,
aber
es
ist
der
Geist
der
Liebe,
der
dich
so
durcheinandergebracht
hat
You're
in
a
fight
to
the
death
my
friend
Du
bist
in
einem
Kampf
auf
Leben
und
Tod,
mein
Freund
Fight
like
you're
chained
to
the
wheel
Kämpfe,
als
wärst
du
ans
Rad
gekettet
You've
got
the
past
on
your
breath
my
friend
Du
hast
die
Vergangenheit
auf
deinem
Atem,
mein
Freund
Now
name
all
the
monsters
you've
killed
Nun
nenne
all
die
Monster,
die
du
getötet
hast
Let's
name
all
the
monsters
you've
killed
Lass
uns
all
die
Monster
nennen,
die
du
getötet
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Isbell, Michael Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.