Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King of Oklahoma
König von Oklahoma
We'll
take
the
copper
from
the
work
site,
meet
me
here
at
midnight
Wir
holen
das
Kupfer
von
der
Baustelle,
triff
mich
hier
um
Mitternacht
They
ain't
got
a
camera
or
a
guard
Die
haben
weder
'ne
Kamera
noch
'nen
Wachmann
Write
my
own
prescription
if
I
can't
get
a
fix,
son
Schreib'
mein
eigenes
Rezept,
wenn
ich
keinen
Schuss
krieg',
Junge
Shit's
about
to
get
real
hard
Die
Scheiße
wird
jetzt
richtig
hart
Molly
don't
believe
me,
says
she's
gonna
leave
me
Molly
glaubt
mir
nicht,
sagt,
sie
wird
mich
verlassen
The
kids
won't
even
know
my
name
Die
Kinder
werden
nicht
mal
meinen
Namen
kennen
Put
a
gallon
in
the
step
site
with
a
little
help
Tu
'ne
Gallone
auf
die
Pritsche,
mit
ein
wenig
Hilfe
By
morning,
I
won't
feel
no
pain
Am
Morgen
werde
ich
keinen
Schmerz
mehr
spüren
Never
thought
I'd
wind
up
this
far
behind
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mal
so
weit
zurückliegen
würde
Just
a
couple
years
back,
we
had
it
made
Noch
vor
ein
paar
Jahren
hatten
wir's
geschafft
I
was
emptying
my
bladder
on
a
20-foot
ladder
Ich
leerte
meine
Blase
auf
einer
20-Fuß-Leiter
Should've
climbed
down
and
found
myself
some
shade
Hätte
runterklettern
und
mir
etwas
Schatten
suchen
sollen
Doctor
took
a
quick
look
and
I
got
out
the
checkbook
Der
Arzt
warf
einen
kurzen
Blick
drauf
und
ich
zückte
das
Scheckbuch
And
left
with
a
pocket
full
of
pills
Und
ging
mit
einer
Tasche
voller
Pillen
Now
my
back's
still
hurtin',
and
I'm
too
weak
for
workin'
Jetzt
tut
mein
Rücken
immer
noch
weh,
und
ich
bin
zu
schwach
zum
Arbeiten
And
I
can't
keep
up
with
all
the
bills
Und
ich
kann
mit
all
den
Rechnungen
nicht
mithalten
She
used
to
wake
me
up
with
coffee
every
morning
Sie
pflegte
mich
jeden
Morgen
mit
Kaffee
zu
wecken
And
I'd
hear
her
homemade
house
shoes
slide
across
the
floor
Und
ich
hörte
ihre
selbstgemachten
Hausschuhe
über
den
Boden
schlurfen
She
used
to
make
me
feel
like
the
king
of
Oklahoma
Sie
pflegte
mir
das
Gefühl
zu
geben,
der
König
von
Oklahoma
zu
sein
But
nothing
makes
me
feel
like
much
of
nothing
anymore
Aber
jetzt
fühle
ich
mich
nach
gar
nichts
mehr
I
was
all
set
up
to
do
it,
but
some
bastard
beat
me
to
it
Ich
war
bereit,
es
zu
tun,
aber
irgendein
Mistkerl
kam
mir
zuvor
Ain't
a
copper
pipe
left
on
the
lot
Kein
einziges
Kupferrohr
ist
mehr
auf
dem
Gelände
Got
a
loan
out
on
the
truck,
but
I'm
runnin'
out
of
luck
Hab'
'nen
Kredit
auf
den
Truck
aufgenommen,
aber
mein
Glück
ist
aufgebraucht
And
the
title
is
the
only
thing
I've
got
Und
der
Fahrzeugbrief
ist
das
Einzige,
was
ich
noch
habe
Molly's
gonna
leave
me,
says
she
don't
believe
me
Molly
wird
mich
verlassen,
sagt,
sie
glaubt
mir
nicht
I
got
nothing
left
to
lie
about
Ich
habe
nichts
mehr,
worüber
ich
lügen
könnte
She's
going
back
to
Bixby,
tired
of
trying
to
fix
me
Sie
geht
zurück
nach
Bixby,
müde
davon,
zu
versuchen,
mich
zu
reparieren
Says
I
got
some
shit
to
figure
out
Sagt,
ich
hätte
einiges
zu
klären
She
used
to
wake
me
up
with
coffee
every
morning
Sie
pflegte
mich
jeden
Morgen
mit
Kaffee
zu
wecken
And
I'd
hear
her
homemade
house
shoes
slide
across
the
floor
Und
ich
hörte
ihre
selbstgemachten
Hausschuhe
über
den
Boden
schlurfen
And
she
used
to
make
me
feel
like
the
king
of
Oklahoma
Und
sie
pflegte
mir
das
Gefühl
zu
geben,
der
König
von
Oklahoma
zu
sein
But
nothing
makes
me
feel
like
much
of
nothing
anymore
Aber
jetzt
fühle
ich
mich
nach
gar
nichts
mehr
She
used
to
wake
me
up
with
coffee
every
morning
Sie
pflegte
mich
jeden
Morgen
mit
Kaffee
zu
wecken
And
I'd
act
like
I
was
sleepin'
'til
she'd
walk
back
through
the
door
Und
ich
tat
so,
als
würde
ich
schlafen,
bis
sie
wieder
zur
Tür
hereinkam
She
used
to
make
me
feel
like
the
king
of
Oklahoma
Sie
pflegte
mir
das
Gefühl
zu
geben,
der
König
von
Oklahoma
zu
sein
But
nothing
makes
me
feel
like
much
of
nothing
anymore
Aber
jetzt
fühle
ich
mich
nach
gar
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.