Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of the Morning
Mitten am Morgen
Well,
I've
tried
Nun,
ich
hab's
versucht
To
open
up
my
window
and
let
the
light
come
in
Mein
Fenster
zu
öffnen
und
das
Licht
hereinzulassen
I
step
outside
Ich
trete
hinaus
In
the
middle
of
the
morning
and
in
the
evening
again
Mitten
am
Morgen
und
am
Abend
wieder
Yes,
I've
tried
Ja,
ich
hab's
versucht
To
be
grateful
for
my
devils
and
call
them
by
their
names
Meinen
Teufeln
dankbar
zu
sein
und
sie
bei
ihren
Namen
zu
nennen
But
I'm
tired
Aber
ich
bin
müde
And
by
the
middle
of
the
morning
I
need
someone
to
blame
Und
mitten
am
Morgen
brauche
ich
jemanden,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
I
know
you're
scared
of
me,
I
can
see
it
in
your
face
Ich
weiß,
du
hast
Angst
vor
mir,
ich
kann
es
in
deinem
Gesicht
sehen
I
can
feel
it
in
the
way
you
move
around
this
place
Ich
kann
es
spüren,
wie
du
dich
hier
bewegst
I
know
you're
scared
of
me,
I
can
see
it
in
your
smile
Ich
weiß,
du
hast
Angst
vor
mir,
ich
kann
es
in
deinem
Lächeln
sehen
Like
an
unattended
child
you
can't
quite
trust
Wie
einem
unbeaufsichtigten
Kind,
dem
du
nicht
ganz
trauen
kannst
But
I'm
tired
Aber
ich
bin
müde
Of
stepping
on
your
shadow
and
feeling
in
the
way
Auf
deinen
Schatten
zu
treten
und
mich
im
Weg
zu
fühlen
Yes,
I'm
tired
Ja,
ich
bin
müde
And
by
the
middle
of
the
morning
I'm
out
of
shit
to
say
Und
mitten
am
Morgen
habe
ich
nichts
mehr
zu
sagen
I
ain't
used
to
this,
seeing
everybody's
hand
Ich
bin
das
nicht
gewohnt,
jedermanns
Karten
zu
sehen
I
was
raised
to
be
a
strong
and
silent
southern
man
Ich
wurde
erzogen,
ein
starker
und
schweigsamer
Südstaaten-Mann
zu
sein
I
ain't
used
to
this,
a
thousand
days
alone
Ich
bin
das
nicht
gewohnt,
tausend
Tage
allein
In
my
bed
or
in
my
head
or
in
my
phone
In
meinem
Bett
oder
in
meinem
Kopf
oder
in
meinem
Handy
Yes,
I'm
tired
Ja,
ich
bin
müde
Of
living
in
the
moment
and
sleeping
through
the
dream
Im
Moment
zu
leben
und
den
Traum
zu
verschlafen
I
step
outside
Ich
trete
hinaus
In
the
middle
of
the
morning
and
the
roses
hear
the
scream
Mitten
am
Morgen
und
die
Rosen
hören
den
Schrei
I
know
you're
scared
of
me,
so
I
never
get
too
close
Ich
weiß,
du
hast
Angst
vor
mir,
also
komme
ich
nie
zu
nah
I
just
sit
here
on
the
tailgate
like
a
farm
hand's
ghost
Ich
sitze
einfach
hier
auf
der
Ladeklappe
wie
der
Geist
eines
Landarbeiters
Watch
the
roses
bloom,
watch
them
wilt
away
and
die
Sehe
den
Rosen
beim
Blühen
zu,
sehe
ihnen
beim
Welken
und
Sterben
zu
'Til
I
notice
I've
been
crying
this
whole
time
Bis
ich
bemerke,
dass
ich
die
ganze
Zeit
geweint
habe
Well,
I've
tried
Nun,
ich
hab's
versucht
To
open
up
my
window
and
let
the
light
come
in
Mein
Fenster
zu
öffnen
und
das
Licht
hereinzulassen
I
step
outside
Ich
trete
hinaus
In
the
middle
of
the
morning
and
in
the
evening
again
Mitten
am
Morgen
und
am
Abend
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.