Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
used
to
be
a
ghost
town
Das
war
mal
eine
Geisterstadt
But
even
the
ghosts
got
out
Aber
selbst
die
Geister
sind
weg
And
the
sound
of
the
highway
died
Und
der
Lärm
der
Autobahn
verstummte
There's
ashes
in
the
swimming
pool
Da
ist
Asche
im
Swimmingpool
I
saw
you
on
your
wedding
night
Ich
sah
dich
in
deiner
Hochzeitsnacht
And
I
watched
you
sleeping
in
my
arms
Und
ich
sah
dir
beim
Schlafen
in
meinen
Armen
zu
You
didn't
wash
your
make-up
off
Du
hattest
deine
Schminke
nicht
abgewaschen
And
you
woke
up
looking
scared
as
hell
Und
du
bist
aufgewacht
und
sahst
höllisch
verängstigt
aus
My
love
won't
change
Meine
Liebe
ändert
nichts
My
love
won't
change
Meine
Liebe
ändert
nichts
My
love
won't
change
a
thing
Meine
Liebe
wird
nichts
ändern
You're
never
coming
back
to
me
Du
wirst
nie
zu
mir
zurückkommen
You're
never
coming
back
at
all
Du
wirst
überhaupt
nie
zurückkommen
And
the
waiter
made
a
young
girl
cry
Und
der
Kellner
brachte
ein
junges
Mädchen
zum
Weinen
At
the
table
next
to
mine
tonight
Am
Tisch
neben
meinem
heute
Abend
And
I
know
you
would
have
brought
him
to
his
knees
Und
ich
weiß,
du
hättest
ihn
in
die
Knie
gezwungen
But
you're
overseas
Aber
du
bist
in
Übersee
Doesn't
seem
so
long
ago
Es
scheint
noch
nicht
so
lange
her
When
we
thought
we
could
change
their
minds
Als
wir
dachten,
wir
könnten
ihre
Meinung
ändern
We'd
stay
here
and
fight
it
out
Wir
würden
hier
bleiben
und
es
ausfechten
With
a
love
that
we
could
weaponize
Mit
einer
Liebe,
die
wir
als
Waffe
einsetzen
könnten
But
I
saw
you
losing
faith
Aber
ich
sah
dich
den
Glauben
verlieren
And
I
was
watching
when
the
light
went
out
Und
ich
sah
zu,
als
das
Licht
ausging
You
know
what
revolution
means
Du
weißt,
was
Revolution
bedeutet
And
you
know
it's
not
an
option
now
Und
du
weißt,
das
ist
jetzt
keine
Option
mehr
And
our
love
won't
change
Und
unsere
Liebe
ändert
nichts
Our
love
won't
change
Unsere
Liebe
ändert
nichts
Our
love
won't
change
a
thing
Unsere
Liebe
wird
nichts
ändern
I
couldn't
leave
my
father
here
Ich
konnte
meinen
Vater
hier
nicht
zurücklassen
To
finish
up
his
life
alone
Um
sein
Leben
allein
zu
beenden
And
I
saw
you
in
our
daughter's
eyes
last
night
Und
ich
sah
dich
gestern
Abend
in
den
Augen
unserer
Tochter
When
she
caught
me
in
a
lie
Als
sie
mich
bei
einer
Lüge
erwischte
And
I
need
you
here
to
make
both
of
us
believe
Und
ich
brauche
dich
hier,
damit
wir
beide
daran
glauben
können
But
you're
overseas
Aber
du
bist
in
Übersee
Does
your
heart
rest
easy
where
you
are?
Ist
dein
Herz
ruhig,
dort
wo
du
bist?
And
do
they
treat
you
like
a
star?
Und
behandeln
sie
dich
wie
einen
Star?
Or
do
they
call
you
refugee
Oder
nennen
sie
dich
Flüchtling
From
overseas?
Aus
Übersee?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.