Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
river
is
my
saviour
Der
Fluss
ist
mein
Retter
'Cause
she
used
to
be
a
cloud
Denn
sie
war
einst
eine
Wolke
She's
happy
just
to
lay
there
Sie
ist
glücklich,
einfach
dazuliegen
When
she
used
to
be
so
proud
Wo
sie
doch
einst
so
stolz
war
And
even
when
she
dries
up
Und
selbst
wenn
sie
austrocknet
A
thousand
years
from
now
In
tausend
Jahren
I'll
lay
myself
beside
her
Werde
ich
mich
neben
sie
legen
And
call
her
name
out
loud
Und
ihren
Namen
laut
rufen
The
river
is
my
saviour
Der
Fluss
ist
mein
Retter
The
only
one
I'll
ever
need
Die
Einzige,
die
ich
je
brauchen
werde
Wash
my
head
when
I've
been
sinning
Wäscht
meinen
Kopf,
wenn
ich
gesündigt
habe
Wash
my
knuckles
when
they
bleed
Wäscht
meine
Knöchel,
wenn
sie
bluten
Protect
me
from
my
neighbor
Beschützt
mich
vor
meinem
Nachbarn
All
this
jealously
and
greed
All
dieser
Eifersucht
und
Gier
Take
the
body
to
the
delta
Bringt
den
Körper
zum
Delta
Hide
the
weapon
in
the
weeds
Versteckt
die
Waffe
im
Unkraut
But
now
I'm
tired
and
a
little
bit
confused
Aber
jetzt
bin
ich
müde
und
ein
wenig
verwirrt
Regarding
what
I
meant
to
do,
and
what
I
did
Was
ich
tun
wollte
und
was
ich
getan
habe
The
men
I've
hired
Die
Männer,
die
ich
angeheuert
habe
They
all
seem
to
be
afraid
of
me
Sie
scheinen
alle
Angst
vor
mir
zu
haben
They
turn
their
eyes
away
from
me
like
kids
Sie
wenden
ihre
Augen
von
mir
ab
wie
Kinder
The
river
hears
my
secrets
Der
Fluss
hört
meine
Geheimnisse
Things
I
cannot
tell
a
soul
Dinge,
die
ich
keiner
Seele
erzählen
kann
Like
the
children
that
I've
orphaned
Wie
die
Kinder,
die
ich
zu
Waisen
gemacht
habe
And
the
fortune
that
I
stole
Und
das
Vermögen,
das
ich
gestohlen
habe
The
neighbor
who
asked
questions
Der
Nachbar,
der
Fragen
stellte
'Til
he
washed
up
on
the
shoal
Bis
er
an
der
Sandbank
angespült
wurde
But
I've
done
the
law
some
favors
Aber
ich
habe
dem
Gesetz
einige
Gefallen
getan
So
nobody
has
to
know
Also
muss
es
niemand
wissen
Now
I'm
tired,
and
I
just
can't
get
to
sleep
Jetzt
bin
ich
müde
und
kann
einfach
nicht
schlafen
I've
been
awoke
from
among
these
sheep
Ich
bin
erwacht
aus
der
Mitte
dieser
Schafe
For
all
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
The
lake
of
fire,
it
consumes
me
in
my
dreams
Der
Feuersee,
er
verzehrt
mich
in
meinen
Träumen
And
last
night,
I
woke
up
screaming
at
my
wife
Und
letzte
Nacht
wachte
ich
auf
und
schrie
meine
Frau
an
The
river
is
my
saviour
Der
Fluss
ist
mein
Retter
She's
running
to
the
sea
Sie
fließt
zum
Meer
And
to
reach
her
destination
Und
ihr
Ziel
zu
erreichen
Is
to
simply
cease
to
be
Bedeutet
einfach,
aufzuhören
zu
sein
And
running
'til
you're
nothing
Und
zu
fließen,
bis
du
nichts
mehr
bist
Sounds
a
lot
like
being
free
Klingt
sehr
nach
Freiheit
So
I'll
lay
myself
inside
her
Also
werde
ich
mich
in
sie
hineinlegen
And
I'll
let
her
carry
me
Und
ich
werde
mich
von
ihr
tragen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.