Jason Isbell and the 400 Unit - The Life You Chose - Live - перевод текста песни на немецкий

The Life You Chose - Live - Jason Isbell and the 400 Unitперевод на немецкий




The Life You Chose - Live
Das Leben, das du gewählt hast - Live
Who are you if not the one I met?
Wer bist du, wenn nicht die, die ich traf?
One July night before the town went wet
In einer Julinacht, bevor die Stadt nicht mehr trocken war
Jack and coke in your mama's car
Jack und Cola im Auto deiner Mama
You were reading The Bell Jar
Du hast „Die Glasglocke“ gelesen
Where are you if you're not on your own?
Wo bist du, wenn du nicht auf dich allein gestellt bist?
You're always lonely, never quite alone
Du bist immer einsam, nie ganz allein
Where's the Jesus that you swore you'd find?
Wo ist der Jesus, den du zu finden schworst?
After running the last line
Nachdem du die letzte Linie gezogen hast
Are you living the life you chose?
Lebst du das Leben, das du gewählt hast?
Are you living the life that chose you?
Lebst du das Leben, das dich gewählt hat?
Are you taking a grown-up dose?
Nimmst du eine Erwachsenendosis?
Do you live with a man who knows you like I
Lebst du mit einem Mann, der dich kennt, so wie ich
Thought I did back then
dachte, ich tat es damals
Oh, but I guess I never did
Oh, aber ich schätze, das tat ich nie
Did I, kid?
Oder, Kleine?
I got lucky when I finished school
Ich hatte Glück, als ich mit der Schule fertig war
Lost three fingers to a faulty tool
Verlor drei Finger durch ein defektes Werkzeug
Settled out of court, I'm no one's fool
Einigte mich außergerichtlich, ich bin kein Narr
You probably knew
Du wusstest es wahrscheinlich
There's plenty left to make a getaway
Es ist genug übrig, um abzuhauen
We've spent enough nights in the bluegrass state
Wir haben genug Nächte im Bluegrass-Staat verbracht
We could go somewhere where people stay up late
Wir könnten irgendwo hingehen, wo die Leute lange aufbleiben
Or just somewhere new
Oder einfach irgendwohin, wo es neu ist
Are you living the life you chose?
Lebst du das Leben, das du gewählt hast?
Are you living the life that chose you?
Lebst du das Leben, das dich gewählt hat?
Are you taking a grown-up dose?
Nimmst du eine Erwachsenendosis?
Do you live with a man who knows you like I
Lebst du mit einem Mann, der dich kennt, so wie ich
Thought I did back then
dachte, ich tat es damals
Oh, but I guess I never did
Oh, aber ich schätze, das tat ich nie
Did I, kid?
Oder, Kleine?
Here I am inviting you to throw your life away
Hier bin ich und lade dich ein, dein Leben wegzuwerfen
Victim of nostalgia maybe take away
Vielleicht ein Opfer der Nostalgie, zum Mitnehmen
Just tonight I realized I am still in your backseat
Gerade heute Nacht wurde mir klar, ich bin immer noch auf deinem Rücksitz
Nothing I've had since has meant a thing to me
Nichts, was ich seither hatte, hat mir irgendetwas bedeutet
Are you living the life you chose?
Lebst du das Leben, das du gewählt hast?
Are you living the life that chose you?
Lebst du das Leben, das dich gewählt hat?
Are you taking a grown-up dose?
Nimmst du eine Erwachsenendosis?
Do you live with a man who knows you like I
Lebst du mit einem Mann, der dich kennt, so wie ich
Thought I did back then
dachte, ich tat es damals
Oh, but I guess I never did
Oh, aber ich schätze, das tat ich nie
Did I, kid?
Oder, Kleine?





Авторы: Michael Jason Isbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.