Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Days
Andere Zeiten
Staring
at
the
picture
of
the
runaways
on
the
wall
Ich
starre
auf
das
Bild
der
Ausreißer
an
der
Wand
Seems
like
these
day
you
couldn't
run
away
at
all
Scheint,
als
könnte
man
heutzutage
gar
nicht
mehr
weglaufen
And
even
if
you
did,
what
you
got
to
run
away
to
Und
selbst
wenn
man
es
täte,
wohin
sollte
man
fliehen?
Just
another
drunk
daddy
with
a
white
man's
point
of
view
Nur
zu
einem
anderen
betrunkenen
Papa
mit
der
Sichtweise
eines
weißen
Mannes
I
can
see
you
in
my
mind's
eye
catching
light
Ich
sehe
dich
vor
meinem
inneren
Auge,
wie
du
das
Licht
einfängst
Sleep
beside
the
river
if
we
make
it
out
of
town
tonight
Schlaf
neben
dem
Fluss,
wenn
wir
es
heute
Nacht
aus
der
Stadt
schaffen
You've
been
stripping
Portland
since
the
day
you
turned
16
Du
strippst
in
Portland,
seit
du
16
geworden
bist
You
got
one
thing
to
sell
benzodiazepine
Du
hast
nur
eins
zu
verkaufen:
Benzodiazepin
Ten
years
ago
I
might
have
seen
you
dancing
in
a
different
light
Vor
zehn
Jahren
hätte
ich
dich
vielleicht
in
einem
anderen
Licht
tanzen
sehen
And
offered
up
my
help
in
different
way
Und
meine
Hilfe
auf
andere
Weise
angeboten
But
those
were
different
days
Aber
das
waren
andere
Zeiten
Those
were
different
days
Das
waren
andere
Zeiten
Had
a
girl
back
home
and
we
shared
as
single
bed
Hatte
ein
Mädchen
zu
Hause,
und
wir
teilten
uns
ein
Einzelbett
When
I
whispered
in
her
ear
she
believed
every
word
I
said
Als
ich
ihr
ins
Ohr
flüsterte,
glaubte
sie
jedes
Wort,
das
ich
sagte
And
if
she
didn't
believe
she
didn't
dare
give
me
slack
Und
wenn
sie
es
nicht
glaubte,
wagte
sie
nicht,
mir
Widerworte
zu
geben
Or
It
was
"baby
I
love
you,
get
off
of
my
God
damn
back"
Oder
es
hieß:
"Baby,
ich
liebe
dich,
geh
mir
verdammt
nochmal
nicht
auf
die
Nerven"
Time
went
by
and
I
left
and
I
left
again
Die
Zeit
verging,
und
ich
ging
weg,
und
ich
ging
wieder
weg
Jesus
loves
a
sinner
but
the
highway
love
a
sin
Jesus
liebt
einen
Sünder,
aber
die
Autobahn
liebt
die
Sünde
My
daddy
told
me
I
believe
he
told
me
true
Mein
Papa
hat
mir
gesagt,
ich
glaube,
er
hat
mir
die
Wahrheit
gesagt
That
the
right
things
always
the
hardest
thing
to
do
Dass
das
Richtige
immer
das
Schwerste
ist,
was
man
tun
muss
Ten
years
ago
I
might
stuck
around
for
another
night
Vor
zehn
Jahren
wäre
ich
vielleicht
noch
eine
Nacht
geblieben
And
user
her
in
a
thousand
different
ways
Und
hätte
sie
auf
tausend
verschiedene
Arten
benutzt
But
those
were
different
days
Aber
das
waren
andere
Zeiten
Those
were
different
days
Das
waren
andere
Zeiten
And
the
stories
only
mine
to
live
and
die
with
Und
die
Geschichte
gehört
nur
mir,
um
damit
zu
leben
und
zu
sterben
And
the
answers
only
mine
to
come
across
Und
die
Antworten
finde
nur
ich
allein
But
the
ghost
that
I
got
scared
and
I
got
high
with
Aber
der
Geist,
vor
dem
ich
Angst
bekam
und
mit
dem
ich
high
wurde
Look
a
little
lost
Sieht
ein
wenig
verloren
aus
Ten
years
ago
I
might
thought
I
didn't
have
the
right
Vor
zehn
Jahren
dachte
ich
vielleicht,
ich
hätte
nicht
das
Recht
To
say
the
things
an
outlaw
wouldn't
say
Die
Dinge
zu
sagen,
die
ein
Gesetzloser
nicht
sagen
würde
But
those
were
different
days
Aber
das
waren
andere
Zeiten
Those
were
different
days
Das
waren
andere
Zeiten
Those
were
different
days
Das
waren
andere
Zeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.