Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
want
to
die
in
a
Super
8 Motel
Just
because
somebody's
evening
didn't
go
so
well
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
Nur
weil
jemandes
Abend
nicht
so
gut
lief
If
I
ever
get
back
to
Bristol
Wenn
ich
jemals
nach
Bristol
zurückkomme
I'm
better
off
sleeping
in
a
county
jail
Schlafe
ich
besser
in
einem
Kreisgefängnis
Don't
want
to
die
in
a
super
8 Motel
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
Having
such
a
sweet
night
Habe
so
eine
tolle
Nacht
Audience
is
just
right
Das
Publikum
ist
genau
richtig
Drinking
like
a
pirate
do
Trinke
wie
ein
Pirat
Don't
want
to
sleep
yet
Will
noch
nicht
schlafen
Buddy
it's
a
good
bet
Kumpel,
da
kannst
du
drauf
wetten
I'll
raise
more
hell
than
you
Ich
mache
mehr
Krawall
als
du
Do
a
couple
rails
Ein
paar
Lines
ziehen
And
chase
your
own
tail
Und
dreh
dich
im
Kreis
And
talk
about
the
bad
old
days
Und
rede
über
die
schlechten
alten
Zeiten
Trimmer
in
a
t-shirt
Eine
Schlanke
im
T-Shirt
Telling
me
her
heart
hurt
Erzählt
mir,
ihr
Herz
tut
weh
Honey
let
me
count
the
ways
Schatz,
lass
mich
die
Weisen
zählen
Then
a
big
boy
busted
in
Dann
platzte
ein
großer
Junge
herein
Screaming
at
his
girlfriend
Schrie
seine
Freundin
an
Waving
around
a
Fungo
bat
Fuchtelte
mit
einem
Fungo-Schläger
herum
Bass
player
stepping
up
Der
Bassist
trat
vor
Brandishing
a
coffee
cup
Schwank
eine
Kaffeetasse
Took
it
in
the
baby
fat
Bekam
es
ins
Babyspeck
ab
I
don't
want
to
die
in
a
Super
8 Motel
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
Just
because
somebody's
evening
didn't
go
so
well
Nur
weil
jemandes
Abend
nicht
so
gut
lief
If
I
ever
get
back
to
Bristol
Wenn
ich
jemals
nach
Bristol
zurückkomme
I'm
better
off
sleeping
in
a
county
jail
Schlafe
ich
besser
in
einem
Kreisgefängnis
I
don't
want
to
die
in
a
Super
8 Motel
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
Well
I
finally
got
the
room
clear
Nun,
ich
bekam
endlich
das
Zimmer
leer
Bleeding
from
the
left
ear
Blutend
aus
dem
linken
Ohr
Feeling
pretty
bad
for
the
maid
Fühlte
mich
ziemlich
schlecht
für
das
Zimmermädchen
Lost
a
couple
drinks
and
my
dinners
in
a
sink
Verlor
ein
paar
Drinks
und
mein
Abendessen
in
einem
Waschbecken
Woke
up
with
the
bed
still
made
Wachte
auf,
das
Bett
war
noch
gemacht
Wasn't
quite
morning
and
I
wasn't
quite
breathing
Es
war
nicht
ganz
Morgen
und
ich
atmete
nicht
ganz
My
heart
way
up
in
my
throat
Mein
Herz
bis
hoch
im
Hals
The
Girl
starts
screaming
and
the
maid
starts
screaming
Das
Mädchen
fängt
an
zu
schreien
und
das
Zimmermädchen
fängt
an
zu
schreien
And
it
looks
like
it's
all
she
wrote
Und
es
sieht
aus,
als
wäre
alles
aus
Well
they
slapped
me
back
to
life
Nun,
sie
schlugen
mich
ins
Leben
zurück
And
they
telephoned
my
wife
Und
sie
telefonierten
mit
meiner
Frau
And
they
filled
me
full
of
Pedialyte
Und
sie
füllten
mich
mit
Pedialyte
ab
Some
are
guts
some
are
glory
Teils
Mut,
teils
Ruhm
And
it
would
make
a
great
story
Und
es
würde
eine
großartige
Geschichte
abgeben
If
I
ever
could
remember
it
right
Wenn
ich
mich
jemals
richtig
daran
erinnern
könnte
I
don't
want
to
die
in
a
Super
8 Motel
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
Just
because
somebody's
evening
didn't
go
so
well
Nur
weil
jemandes
Abend
nicht
so
gut
lief
If
I
ever
get
back
to
Bristol
Wenn
ich
jemals
nach
Bristol
zurückkomme
I'm
better
off
sleeping
in
a
county
jail
Schlafe
ich
besser
in
einem
Kreisgefängnis
I
don't
want
to
die
in
a
Super
8 Motel
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
I
don't
want
to
die
in
a
Super
8 Motel
Ich
will
nicht
in
einem
Super
8 Motel
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.