Jason Isbell - Traveling Alone - перевод текста песни на немецкий

Traveling Alone - Jason Isbellперевод на немецкий




Traveling Alone
Alleine Reisen
Mountains rough this time of year
Die Berge sind rau um diese Jahreszeit
Close the highway down
Sie sperren die Autobahn
They don't warn the town
Sie warnen die Stadt nicht
I've been fightin' second gear
For 15 miles or so
Und ich kämpfe mit dem zweiten Gang
Tryna beat the angry snow
Seit etwa fünfzehn Meilen
Versuche, dem wütenden Schnee zu trotzen
And I know every town worth passing through
What good does knowing do
Und ich kenne jede Stadt, die es wert ist, durchzufahren
With no one to show it to?
Aber was nützt das Wissen
Wenn keiner da ist, dem ich es zeigen kann
And I've grown tired of travelling alone
Tired of travelling alone
Und ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
I've grown tired of travelling alone
Müde vom Alleinreisen
Won't you ride with me?
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Willst du nicht mit mir fahren?
I've grown tired of travelling alone
Tired of travelling alone
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
I've grown tired of travelling alone
Müde vom Alleinreisen
Won't you ride with me?
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Willst du nicht mit mir fahren?
Won't you ride?
Won't you ride?
Willst du nicht fahren?
Willst du nicht fahren?
I quit talking to myself
Listening to the radio
Ich habe aufgehört, mit mir selbst zu sprechen
Long, long time ago
Dem Radio zuzuhören
Damn near strangled by my appetite
Vor langer, langer Zeit
Ybor City on a Friday night
Fast erwürgt von meinem Appetit
Couldn't even stand up right
Ybor City an einem Freitagabend
Konnte nicht einmal mehr gerade stehen
So high, the street girls wouldn't take my pay
They said come see me on a better day
So drauf, dass die Straßenmädchen mein Geld nicht nahmen
She just danced away
Sie sagten, komm an einem besseren Tag wieder
Sie tanzte einfach davon
And I've grown tired of travelling alone
Tired of travelling alone
Und ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
I've grown tired of travelling alone
Müde vom Alleinreisen
Won't you ride with me?
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Willst du nicht mit mir fahren?
I've grown tired of travelling alone
Tired of travelling alone
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
I've grown tired of travelling alone
Müde vom Alleinreisen
Won't you ride with me?
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Willst du nicht mit mir fahren?
Won't you ride?
Won't you ride?
Willst du nicht fahren?
Willst du nicht fahren?
Paintin' the outside lane, I'm tired of answering to myself
Heart like a rebuilt part
Male die äußere Spur, ich bin es leid, mir selbst zu antworten
I don't know how much it's got left
Hart wie das überholte Teil, ich weiß nicht, wie viel noch davon übrig ist
How much it's got left
Wie viel noch davon übrig ist
I've grown tired of travelling alone
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Tired of travelling alone
Müde vom Alleinreisen
I've grown tired of travelling alone
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Won't you ride with me?
Willst du nicht mit mir fahren?
I've grown tired of travelling alone
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Tired of travelling alone
Müde vom Alleinreisen
I've grown tired of travelling alone
Ich bin es leid geworden, alleine zu reisen
Won't you ride with me?
Willst du nicht mit mir fahren?
Won't you ride?
Willst du nicht fahren?
Won't you ride?
Willst du nicht fahren?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.