Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Still Have Everything
Ich Hätte Immer Noch Alles
Six
o'clock
news,
sad
story
'bout
some
people
who
had
lost
it
all
Sechs-Uhr-Nachrichten,
traurige
Geschichte
über
Leute,
die
alles
verloren
hatten
The
wind
and
rain
came,
blew
away
everything
they
own
Wind
und
Regen
kamen,
wehten
alles
fort,
was
sie
besaßen
I
saw
a
picture
of
a
couple
searching
through
the
rubble
Ich
sah
ein
Bild
von
einem
Paar,
das
in
den
Trümmern
suchte
For
souvenirs
of
all
their
years
but
they
didn't
find
nothing
Nach
Andenken
an
all
ihre
Jahre,
aber
sie
fanden
nichts
Man,
it
was
something,
it
was
all
gone
Mann,
das
war
was,
es
war
alles
weg
And
it
hit
me,
man,
it
really
hit
me
Und
es
traf
mich,
Mann,
es
hat
mich
echt
getroffen
If
everything
we
had
today
was
taken
away
Wenn
uns
heute
alles
genommen
würde,
was
wir
haben
Our
little
three
bedroom
house
and
that
old
Chevrolet
Unser
kleines
Drei-Zimmer-Haus
und
dieser
alte
Chevrolet
If
our
whole
world
came
crashing
in
Wenn
unsere
ganze
Welt
zusammenbräche
And
we
had
to
start
all
over
again
Und
wir
ganz
von
vorne
anfangen
müssten
And
it
was
down
to
you
and
me
without
anything
Und
es
nur
noch
dich
und
mich
gäbe,
ohne
irgendetwas
I'd
still
have
everything
Ich
hätte
immer
noch
alles
I
look
around
the
room
at
all
these
things
I'm
so
proud
of
Ich
sehe
mich
im
Raum
um,
all
diese
Dinge,
auf
die
ich
so
stolz
bin
This
leather
chair,
that
big
TV
there,
but
it's
only
stuff
Dieser
Ledersessel,
der
große
Fernseher
da,
aber
es
sind
nur
Sachen
There
ain't
nothing
I
got
can't
be
replaced
except
for
you
Es
gibt
nichts,
was
ich
habe,
das
nicht
ersetzt
werden
kann,
außer
dir
Don't
know
what
I'd
do
without
your
love
Weiß
nicht,
was
ich
ohne
deine
Liebe
tun
würde
If
everything
we
had
today
was
taken
away
Wenn
uns
heute
alles
genommen
würde,
was
wir
haben
Our
little
three
bedroom
house
and
that
old
Chevrolet
Unser
kleines
Drei-Zimmer-Haus
und
dieser
alte
Chevrolet
If
our
whole
world
came
crashing
in
Wenn
unsere
ganze
Welt
zusammenbräche
And
we
had
to
start
all
over
again
Und
wir
ganz
von
vorne
anfangen
müssten
And
it
was
down
to
you
and
me
without
anything
Und
es
nur
noch
dich
und
mich
gäbe,
ohne
irgendetwas
I'd
still
have
everything
Ich
hätte
immer
noch
alles
If
our
whole
world
came
crashing
in
Wenn
unsere
ganze
Welt
zusammenbräche
And
we
had
to
start
all
over
again
Und
wir
ganz
von
vorne
anfangen
müssten
And
it
was
down
to
you
and
me
without
anything
Und
es
nur
noch
dich
und
mich
gäbe,
ohne
irgendetwas
Ohh,
if
it
was
down
to
you
and
me
without
anything
Ohh,
wenn
es
nur
noch
dich
und
mich
gäbe,
ohne
irgendetwas
I'd
still
have
everything
Ich
hätte
immer
noch
alles
You
are
my
everything
Du
bist
mein
Alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thom Shepherd, Jason Mccoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.