Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly (From the Casa Nova Sessions) [Bonus Track]
Бабочка (Из сессий Casa Nova) [Бонус-трек]
I'm
taking
a
moment
just
imaginin'
that
I'm
dancin'
with
you
Я
на
мгновение
представляю,
как
танцую
с
тобой,
I'm
your
pole
and
all
you're
wearing
is
your
shoes
Я
твой
шест,
а
на
тебе
только
туфли.
You
got
soul,
you
know
what
to
do
to
turn
me
on
until
I
write
a
У
тебя
есть
душа,
ты
знаешь,
как
завести
меня,
пока
я
не
напишу
Song
about
you
Песню
о
тебе.
And
you
have
your
own
engaging
style
У
тебя
свой
собственный
пленительный
стиль,
And
you've
got
the
knack
to
vivify
И
у
тебя
есть
талант
оживлять,
And
you
make
my
slacks
a
little
tight,
you
may
unfasten
them
if
И
ты
делаешь
мои
брюки
немного
тесноватыми,
можешь
расстегнуть
их,
если
That's
if
you
crash
and
spend
the
night
Если
ты
останешься
на
ночь.
But
you
don't
fold,
you
don't
fade
Но
ты
не
сдаешься,
ты
не
исчезаешь,
You've
got
everything
you
need,
especially
me
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно,
особенно
я.
Sister
you've
got
it
all
Милая,
у
тебя
есть
все,
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день,
In
your
message
say
my
name
В
своем
сообщении
произнеси
мое
имя,
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
слова
— это
все,
милая,
у
тебя
есть
все.
Curl
your
upper
lip
up
and
let
me
look
around
Приподними
верхнюю
губу
и
дай
мне
осмотреться,
Ride
your
tongue
along
your
bottom
lip
and
bite
down
Проведи
языком
по
нижней
губе
и
прикуси
ее,
And
bend
your
back
and
ask
those
hips
if
I
can
touch
И
прогнись
в
спине
и
спроси
у
этих
бедер,
могу
ли
я
прикоснуться,
Because
they're
the
perfect
jumping
off
point
of
getting
Потому
что
они
идеальная
отправная
точка,
чтобы
добраться
Closer
to
your
Ближе
к
твоей
Well
you
float
on
by
Ты
проплываешь
мимо,
Oh
kiss
me
with
your
eyelashes
tonight
О,
поцелуй
меня
ресницами
сегодня
вечером,
Or
Eskimo
your
nose
real
close
to
mine
Или
потрись
своим
носом
о
мой,
And
let's
mood
the
lights
and
finally
make
it
right
И
давай
приглушим
свет
и
наконец
все
сделаем
правильно.
But
you
don't
fold,
you
don't
fade,
you've
got
everything
you
need
Но
ты
не
сдаешься,
ты
не
исчезаешь,
у
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно,
Especially
me
Особенно
я.
Sister
you've
got
it
all
Милая,
у
тебя
есть
все.
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день,
In
you
message
say
my
name
В
своем
сообщении
произнеси
мое
имя,
Your
talk
is
all
the
talk
sister
you've
got
it
all
Твои
слова
— это
все,
милая,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
You've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
Doll
I
need
to
see
you
pull
your
knee
socks
up
Куколка,
мне
нужно
видеть,
как
ты
подтягиваешь
свои
гольфы,
Let
me
feel
you
up
side,
down
slide,
in
slide,
out
slide,
over
here
Дай
мне
почувствовать
тебя
сверху,
снизу,
скользить
внутрь,
скользить
наружу,
сюда,
Climb
in
my
mouth
now
child
Залезай
в
мой
рот,
детка.
Butterfly,
well
you
landed
on
my
mind
Бабочка,
ты
приземлилась
в
моих
мыслях,
Dammit
you
landed
on
my
ear
and
then
you
crawled
inside
Черт
возьми,
ты
приземлилась
на
мое
ухо,
а
затем
заползла
внутрь,
Now
I
see
you
perfectly
behind
closed
eyes
Теперь
я
вижу
тебя
идеально
с
закрытыми
глазами,
I
wanna
fly
with
you
and
I
don't
wanna
lie
to
you
Я
хочу
летать
с
тобой,
и
я
не
хочу
тебе
лгать,
Cause
I,
cause
I
can't
recall
a
better
days
Потому
что
я,
потому
что
я
не
могу
вспомнить
лучшие
дни.
I'm
coming
to
shine
on
the
occasion
Я
прихожу,
чтобы
сиять
по
этому
поводу.
You're
an
open
minded
lady
Ты
такая
открытая,
You've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
And
I
never
forget
a
face
И
я
никогда
не
забываю
лица,
If
I'm
making
my
own
Если
я
делаю
свое
дело,
I
have
my
days
У
меня
есть
свои
дни,
Let's
face
the
fact
here,
it's
you
that's
got
it
all
Давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
это
у
тебя
есть
все.
You
know
that
fortune
favors
the
brave
Ты
знаешь,
что
фортуна
благоволит
смелым,
Well
let
me
get
paid
while
I
make
you
breakfast
Ну,
позволь
мне
получить
удовольствие,
пока
я
готовлю
тебе
завтрак,
The
rest
is
up
to
you,
you
make
the
call
Остальное
зависит
от
тебя,
ты
звонишь.
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день,
In
your
message
say
my
name
В
своем
сообщении
произнеси
мое
имя,
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
слова
— это
все,
милая,
у
тебя
есть
все.
Cause
I
can't
recall
a
better
day
Потому
что
я
не
могу
вспомнить
день
лучше,
I'm
coming
to
shine
on
the
occasion
Я
прихожу,
чтобы
сиять
по
этому
поводу.
You're
a
sophisticated
lady,
oh
you've
got
it
all
Ты
такая
утонченная,
о,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
You've
got
it
all,
you've
got
it
all:.
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
Butterfly,
baby,
well
you've
got
it
all
Бабочка,
детка,
у
тебя
есть
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.