Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geek In the Pink (W/ Intro)
Geek In the Pink (With Intro)
Yo,
Brotha
A
a
la
Z
Yo,
Brother
A
to
the
Z
Yo,
wussup
B
Yo,
what's
up
B
Yo,
¿qué
hora
es?
Yo,
¿qué
hora
es?
Es
el
Día
de
lavandería
It's
Laundry
Day
Hacer
hacer
hacer
Do
do
do
Hacer
hacer
hacer
Do
do
do
Hacer
hacer
hacer
Do
do
do
Bueno,
deja
que
el
friki
en
el
rosa
tomar
una
puñalada
en
ella
Well,
let
the
geek
in
the
pink
take
a
stab
at
it
Si
te
gusta
la
forma
en
que
estoy
pensando,
bebé,
guiño
a
él
If
you
like
the
way
I'm
thinkin',
baby,
wink
at
it
Puedo
ser
flaco
a
veces,
pero
estoy
rimas
fulla
grasa
I
may
be
skinny
at
times,
but
I'm
rhymes
fulla
fat
Pásame
el
micrófono
y
yo
soy
un
robo
en
ello
Pass
me
the
mic
and
I'm
a
rob
on
it
Bueno,
¿no
es
manera
deliciosa,
loco
que
estoy
besando
Well,
ain't
it
a
delicious
way,
crazy
that
I'm
kissin'
Este
bebé
escucha
esto,
no
quiero
perder
mientras
se
Hittin
'
This
baby
listen
to
this,
don't
wanna
miss
while
it's
hittin'
A
veces
tienes
que
encajar
para
entrar
Sometimes
you
gotta
fit
in
to
get
in
Pero
nunca
dejé
de
'causar
pronto
voy
a
dejar
entrar,
pero
veo
But
I
never
quit
'cause
soon
I'm
gonna
let
in,
but
see
No
me
importa
lo
que
usted
puede
ser
que
piense
de
mí
I
don't
mind
what
you
may
think
of
me
Usted
obtendrá
por
sin
mí
si
quieres
You'll
get
by
without
me
if
you
please
Bueno,
podría
ser
el
que
lo
lleve
a
casa
Well,
I
could
be
the
one
to
take
you
home
Bebé,
podríamos
oscilar
la
noche
sola
Baby,
we
could
rock
the
night
alone
Si
no
nos
ponemos
manos
If
we
get
our
hands
on
No
sería
una
decepción
It
wouldn't
be
a
disappointment
Pero
el
azúcar
no
se
olvide
But
sugar
don't
forget
Cosas
que
ya
conoce
Things
you
already
know
Que
podría
ser
el
uno
para
girar
hacia
fuera
That
I
could
be
the
one
to
turn
out
Podríamos
ser
la
charla
a
través
de
la
ciudad
We
could
be
the
talk
across
the
town
No
juzgar
por
el
color,
confundirlo
para
otro
Don't
judge
by
the
color,
mistake
it
for
another
Es
posible
que
lamentar
lo
dejas
escapar
You
might
regret
what
you
let
slip
away
Al
igual
que
el
friki
en
el
rosa
Just
like
the
geek
in
the
pink
Bueno,
como
el
geek
en
la
rosa,
sí
Well,
just
like
the
geek
in
the
pink,
yeah
El
friki
en
el
rosa
The
geek
in
the
pink
Bueno,
mi
relación
forraje,
no
me
refiero
a
molestar
a
nadie
Well,
my
relationship
fodder,
I
don't
mean
to
bother
anybody
Pero
automático,
musta
de
Cupido
disparó
varios
tiros
a
su
But
automatic,
Cupid
musta
shot
several
arrows
at
her
Debido
a
que
ella
se
enamore
demasiado
a
menudo,
eso
es
lo
que
el
asunto
'Cause
she
fall
in
love
too
often,
that's
what
the
matter
is
Por
lo
menos
yo
estoy
hablando
de
él,
mantener
mi
patrón
de
la
adulación
y
At
least
I'm
talkin'
about
it,
maintain
my
pattern
of
flattery
and
Ella
era
la
mirada
fija
a
través
del
marco
de
la
puerta
y
She
was
the
one
starin'
through
the
doorframe
and
Mirando
hacia
abajo
como
yo
ya
un
mal
novio
Lookin'
down
like
I'm
already
a
bad
boyfriend
Bueno,
ella
puede
conseguir
sus
juguetes
Outta
el
cajón
después
Well,
she
can
get
her
toys
outta
the
drawer
later
"Porque
no
es
comin
'a
casa,
no
necesito
que
la
atención,
veo
'Cause
I
ain't
comin'
home,
I
don't
need
that
attention,
see
No
me
importa
lo
que
pudiera
pensar
en
mí
I
don't
mind
what
she
might
think
of
me
Ella
va
a
salir
adelante
sin
mí
si
quiere
She'll
get
by
without
me
if
she
please
Bueno,
podría
ser
el
uno
para
llevarla
a
su
casa
Well,
I
could
be
the
one
to
take
her
home
Bebé,
podríamos
oscilar
la
noche
sola
Baby,
we
could
rock
the
night
alone
Si
no
nos
ponemos
manos
If
we
get
our
hands
on
No
sería
una
decepción
It
wouldn't
be
a
disappointment
Pero
el
azúcar
no
se
olvide
But
sugar
don't
forget
Cosas
que
ya
conoce
Things
you
already
know
Que
podría
ser
el
uno
para
girar
hacia
fuera
That
I
could
be
the
one
to
turn
out
Podríamos
ser
la
charla
a
través
de
la
ciudad
We
could
be
the
talk
across
the
town
No
juzgar
por
el
color,
confundirlo
para
otro
Don't
judge
by
the
color,
mistake
it
for
another
Es
posible
que
lamentar
lo
dejas
escapar
You
might
regret
what
you
let
slip
away
Oye,
nena,
mírame,
ir
de
cero
a
héroe
Hey,
baby,
watch
me
go,
from
zero
to
hero
Será
mejor
que
lo
toma
de
un
friki
como
yo
You
better
take
it
from
a
geek
like
me
Bueno,
yo
puedo
salvarte
de
no
originales
dum-dum
Well,
I
can
save
you
from
the
unoriginal
dum-dum
A
quién
no
le
importa
si
lo
complete
o
no
Who
don't
care
if
he
complete
you
or
not
Así
que
lo
que
tengo,
poca
capacidad
de
atención,
una
coca-cola
en
la
mano
So
what
I
got,
little
attention
span,
a
coca-cola
in
my
hand
Porque
yo
prefiero
tener
la
tarde,
la
relaxina
'entender
Because
I'd
rather
have
the
afternoon,
relaxin'
understand
Mi
hip
hop
y
chanclas,
así,
no
se
detienen
con
la
roca
de
luz
My
hip
hop
and
my
flip
flops,
so
don't
stop
with
the
light
rock
Mi
plano
a
la
maqueta,
que
un
poco
me
pone
en
el
aprieto
My
blueprint
to
the
mockup,
that
kinda
puts
me
in
the
tight
spot
El
bombo
no
es
más
que
hoo-ha,
así
que
estoy
The
bass
drum
ain't
nothin'
but
hoo-ha,
so
I'm
El
desarrollo
de
un
idioma
y
yo
estoy
llamando
a
mi
propia
Developing
a
language
and
I'm
calling
it
my
own
Así
que
eche
un
vistazo
en
el
altavoz
y
verás
lo
que
quiero
decir
So
take
a
look
in
the
speaker
and
you'll
see
what
I
mean
Que
en
el
otro
lado
de
la
hierba
es
más
verde
That
on
the
other
side
of
the
grass
is
greener
No
me
importa
lo
que
usted
puede
ser
que
piense
de
mí
I
don't
mind
what
you
may
think
of
me
Usted
obtendrá
por
sin
mí
si
quieres
You'll
get
by
without
me
if
you
please
Yo
podría
ser
el
que
lo
lleve
a
casa
I
could
be
the
one
to
take
you
home
Bebé,
podríamos
oscilar
la
noche
sola
Baby,
we
could
rock
the
night
alone
Si
no
nos
ponemos
manos
If
we
get
our
hands
on
No
sería
una
decepción
It
wouldn't
be
a
disappointment
Pero
el
azúcar
no
se
olvide
But
sugar
don't
forget
Cosas
que
ya
conoce
Things
you
already
know
Yo
podría
ser
el
uno
para
girar
hacia
fuera
I
could
be
the
one
to
turn
out
Podríamos
ser
la
charla
a
través
de
la
ciudad
We
could
be
the
talk
across
the
town
No
juzgar
por
el
color,
confundirlo
para
otro
Don't
judge
by
the
color,
mistake
it
for
another
Es
posible
que
lamentar
lo
dejas
escapar
You
might
regret
what
you
let
slip
away
Al
igual
que
el
friki
en
el
rosa
Just
like
the
geek
in
the
pink
Bueno,
yo
soy
el
friki
en
el
rosa
YA'LL
Well,
I'm
the
geek
in
the
pink
YA'LL
Geek
es
el
color
por
el
poder
Geek
is
the
color
for
the
power
Soy
el
friki
en
el
rosa
I'm
the
geek
in
the
pink
Así
que
soy
el
geek
YA'LL,
en
el
YA'LL
rosa
So
I'm
the
geek
YA'LL,
in
the
pink
YA'LL
Geek
es
el
color
por
el
poder
Geek
is
the
color
for
the
power
Soy
el
friki
en
el
rosa
I'm
the
geek
in
the
pink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Mraz, Kevin Kadish, Ian Douglas Sheridan, Scott Storch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.