Текст и перевод песни Jason Mraz - Sunshine Song (Live On Earth Version)
Well
sometimes
the
sun
shines
on
Ну,
иногда
светит
солнце.
Other
people's
houses
and
not
mine.
Чужие
дома,
но
не
мои.
Some
days
the
clouds
paint
the
sky
all
gray
Иногда
облака
окрашивают
небо
в
серый
цвет.
And
it
takes
away
my
summertime.
И
это
забирает
мое
лето.
Somehow
the
sun
keeps
shining
upon
you,
Каким-то
образом
Солнце
продолжает
светить
на
тебя,
While
I
struggle
to
get
mine.
Пока
я
борюсь
за
свое.
If
there's
a
light
in
everybody,
Если
в
каждом
есть
свет,
Send
out
your
ray
of
sunshine.
Пошли
свой
солнечный
луч.
I
want
to
walk
the
same
roads
as
everybody
else,
Through
the
trees
and
past
the
gates.
Я
хочу
идти
теми
же
дорогами,
что
и
все,
через
деревья
и
мимо
ворот.
Getting
high
on
heavenly
breezes,
Ловить
кайф
от
божественного
бриза,
Making
new
friends
along
the
way.
Заводить
новых
друзей
по
пути.
I
won't
ask
much
of
nobody,
Я
ни
у
кого
многого
не
попрошу,
I'm
just
here
to
sing
along.
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
подпевать.
And
make
my
mistakes
looks
gracious,
И
пусть
мои
ошибки
выглядят
милостиво,
And
learn
some
lessons
from
my
wrongs.
И
извлеките
несколько
уроков
из
моих
ошибок.
Well
sometimes
the
sun
shines
on
Ну,
иногда
светит
солнце.
Other
people's
houses
and
not
mine.
Чужие
дома,
но
не
мои.
Some
days
the
clouds
paint
the
sky
all
gray
Иногда
облака
окрашивают
небо
в
серый
цвет.
And
it
takes
away
my
summertime.
И
это
забирает
мое
лето.
Somehow
the
sun
keeps
shining
upon
you,
Каким-то
образом
Солнце
продолжает
светить
на
тебя,
While
I
struggle
to
get
mine.
Пока
я
борюсь
за
свое.
A
little
light
never
hurt
nobody,
Маленький
огонек
никогда
никому
не
вредил.
Send
out
your
ray
of
sunshine.
Пошли
свой
солнечный
луч.
Oh,
if
this
little
light
of
mine
О,
если
бы
этот
мой
маленький
огонек
...
Combined
with
yours
today,
В
сочетании
с
твоим
сегодняшним
днем,
How
many
watts
could
we
luminate?
Сколько
ватт
мы
могли
бы
осветить?
How
many
villages
could
we
save?
Сколько
деревень
мы
могли
бы
спасти?
And
my
umbrella's
tired
of
the
weather,
И
мой
зонтик
устал
от
непогоды.
Wearing
me
down.
Изматывает
меня.
Well,
look
at
me
now.
Посмотри
на
меня
сейчас.
You
should
look
as
good
as
your
outlook,
Ты
должен
выглядеть
так
же
хорошо,
как
и
твои
перспективы.
Would
you
mind
if
I
took
some
time,
Ты
не
будешь
возражать,
если
я
потрачу
немного
времени,
to
soak
up
your
light,
your
beautiful
light?
Чтобы
впитать
твой
Свет,
твой
прекрасный
свет?
You've
got
a
paradise
inside.
У
тебя
внутри
рай.
I
get
hungry
for
love
and
thirsty
for
life,
Я
изголодался
по
любви
и
жажду
жизни,
And
much
too
full
on
the
pain,
И
слишком
переполнен
болью.
When
I
look
to
the
sky
to
help
me
Когда
я
смотрю
на
небо,
оно
помогает
мне.
And
sometimes
it
looks
like
rain.
Иногда
кажется,
что
идет
дождь.
As
the
sun
shines
on
other
people's
houses
Как
солнце
светит
на
дома
других
людей.
And
the
sky
paints
those
clouds
in
a
way
И
небо
каким-то
образом
раскрашивает
эти
облака.
That
it
takes
away
the
summertime,
Что
он
забирает
лето,
Somehow
the
sun
keeps
shining
upon
you,
Каким-то
образом
Солнце
продолжает
светить
на
тебя,
while
I
kindly
stand
by.
Пока
я
любезно
стою
рядом.
If
theres
a
light
in
everybody,
Если
в
каждом
есть
свет,
Send
out
your
ray
of
sunshine
Пошли
свой
лучик
солнца.
You're
undeniably
warm,
you're
cerulean,
Ты
бесспорно
теплая,
ты
Лазурная.
You're
perfect
in
desire.
Ты
Совершенна
в
своем
желании.
Won't
you
hang
around
Не
хочешь
поболтаться
здесь?
so
the
sun,
it
can
shine
on
me,
Так
что
Солнце,
оно
может
светить
на
меня,
And
the
clouds
they
can
roll
away,
И
облака,
они
могут
рассеяться.
And
the
sky
can
become
a
possibility?
И
небо
может
стать
возможностью?
If
there's
a
light
in
everybody,
Если
в
каждом
есть
свет,
Send
out
your
ray
of
sunshine.
Пошли
свой
солнечный
луч.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.