Текст и перевод песни Jason Mraz - Sunshine Song (Live)
Sunshine Song (Live)
Песня Солнечного Света (Концертная запись)
Well
sometimes
the
sun
shines
on
Иногда
солнце
светит
на
Other
people's
houses
and
not
mine.
Дома
других
людей,
а
не
на
мой.
Some
days
the
clouds
paint
the
sky
all
gray
Иногда
тучи
застилают
небо
серым
And
it
takes
away
my
summertime.
И
отбирают
у
меня
мое
лето.
Somehow
the
sun
keeps
shining
upon
you,
Каким-то
образом
солнце
продолжает
светить
на
тебя,
While
I
struggle
to
get
mine.
Пока
я
борюсь
за
свое.
If
there's
a
light
in
everybody,
Если
в
каждом
есть
свет,
Send
out
your
ray
of
sunshine.
Пошли
мне
свой
луч
солнца.
I
want
to
walk
the
same
roads
as
everybody
else,
Through
the
trees
and
past
the
gates.
Я
хочу
идти
по
тем
же
дорогам,
что
и
все
остальные,
Сквозь
деревья
и
через
ворота.
Getting
high
on
heavenly
breezes,
Наслаждаясь
небесными
ветрами,
Making
new
friends
along
the
way.
Заводя
новых
друзей
по
пути.
I
won't
ask
much
of
nobody,
Я
не
буду
просить
многого
ни
у
кого,
I'm
just
here
to
sing
along.
Я
просто
здесь,
чтобы
подпевать.
And
make
my
mistakes
looks
gracious,
И
пусть
мои
ошибки
выглядят
трогательными,
And
learn
some
lessons
from
my
wrongs.
И
пусть
я
усвою
уроки
из
своих
ошибок.
Well
sometimes
the
sun
shines
on
Иногда
солнце
светит
на
Other
people's
houses
and
not
mine.
Дома
других
людей,
а
не
на
мой.
Some
days
the
clouds
paint
the
sky
all
gray
Иногда
тучи
застилают
небо
серым
And
it
takes
away
my
summertime.
И
отбирают
у
меня
мое
лето.
Somehow
the
sun
keeps
shining
upon
you,
Каким-то
образом
солнце
продолжает
светить
на
тебя,
While
I
struggle
to
get
mine.
Пока
я
борюсь
за
свое.
A
little
light
never
hurt
nobody,
Немного
света
еще
никому
не
повредило,
Send
out
your
ray
of
sunshine.
Пошли
мне
свой
луч
солнца.
Oh,
if
this
little
light
of
mine
О,
если
этот
мой
маленький
свет
Combined
with
yours
today,
Соединится
с
твоим
сегодня,
How
many
watts
could
we
luminate?
Сколько
ватт
мы
сможем
осветить?
How
many
villages
could
we
save?
Сколько
деревень
мы
сможем
спасти?
And
my
umbrella's
tired
of
the
weather,
И
мой
зонт
устал
от
погоды,
Wearing
me
down.
Угнетающей
меня.
Well,
look
at
me
now.
Ну,
посмотри
на
меня
сейчас.
You
should
look
as
good
as
your
outlook,
Ты
должен
выглядеть
так
же
хорошо,
как
твой
взгляд,
Would
you
mind
if
I
took
some
time,
Не
будешь
ли
ты
против,
если
я
немного
задержусь,
to
soak
up
your
light,
your
beautiful
light?
Чтобы
впитать
твой
свет,
твой
прекрасный
свет?
You've
got
a
paradise
inside.
У
тебя
внутри
рай.
I
get
hungry
for
love
and
thirsty
for
life,
Я
голоден
по
любви
и
жажду
жизни,
And
much
too
full
on
the
pain,
И
слишком
пресыщен
болью,
When
I
look
to
the
sky
to
help
me
Когда
я
смотрю
на
небо,
чтобы
оно
мне
помогло
And
sometimes
it
looks
like
rain.
Иногда
оно
кажется
дождливым.
As
the
sun
shines
on
other
people's
houses
Так
как
солнце
светит
на
дома
других
людей
And
not
mine,
А
не
на
мой,
And
the
sky
paints
those
clouds
in
a
way
И
тучи
рисуют
те
облака
так
That
it
takes
away
the
summertime,
Что
они
отнимают
лето,
Somehow
the
sun
keeps
shining
upon
you,
Каким-то
образом
солнце
продолжает
светить
на
тебя,
while
I
kindly
stand
by.
Пока
я
смиренно
стою
рядом.
If
theres
a
light
in
everybody,
Если
в
каждом
есть
свет,
Send
out
your
ray
of
sunshine
Пошли
мне
свой
луч
солнца
You're
undeniably
warm,
you're
cerulean,
Ты
неоспоримо
тепла,
ты
голубого
цвета,
You're
perfect
in
desire.
Ты
идеальна
в
желании.
Won't
you
hang
around
Не
будешь
ли
ты
рядом
so
the
sun,
it
can
shine
on
me,
Чтобы
солнце
могло
светить
на
меня,
And
the
clouds
they
can
roll
away,
А
тучи
могли
развеяться,
And
the
sky
can
become
a
possibility?
И
небо
могло
стать
возможностью?
If
there's
a
light
in
everybody,
Если
в
каждом
есть
свет,
Send
out
your
ray
of
sunshine.
Пошли
мне
свой
луч
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Hinojosa, Jason Thomas Mraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.