Jason Walker - Leave It All Behind (Joe Caranno Mixshow Edit) - перевод текста песни на немецкий

Leave It All Behind (Joe Caranno Mixshow Edit) - Jason Walkerперевод на немецкий




Leave It All Behind (Joe Caranno Mixshow Edit)
Lass alles hinter dir (Joe Caranno Mixshow Edit)
You were the one who told me to live*
Du warst diejenige, die mir sagte, ich solle leben*
You were the one who told me to live.
Du warst diejenige, die mir sagte, ich solle leben.
You were the one who told me to let go of fears.
Du warst diejenige, die mir sagte, ich solle Ängste loslassen.
It took a while, but your words they sank in.
Es dauerte eine Weile, aber deine Worte sind angekommen.
And it's a fact that I'm back and I'm feeling better than I felt before.
Und es ist eine Tatsache, dass ich zurück bin und mich besser fühle als je zuvor.
Cause I had to leave it all behind.
Denn ich musste alles hinter mir lassen.
Set my sights on a new life baby,
Meine Augen auf ein neues Leben richten, Baby,
Separate from my past mistakes.
Mich von meinen vergangenen Fehlern trennen.
I had to leave it all behind.
Ich musste alles hinter mir lassen.
A new day's dawning for me now sugar,
Ein neuer Tag bricht für mich an, Süße,
And I won't be held back by should's or could have been's Oh no, Oh no.
Und ich werde mich nicht von "hätte" oder "könnte" zurückhalten lassen, oh nein, oh nein.
I had to leave it behind, leave it behind.
Ich musste es hinter mir lassen, hinter mir lassen.
Now that the table's are turned you're wondering.
Jetzt, da sich das Blatt gewendet hat, fragst du dich.
How did I get to be standing right here?
Wie bin ich dazu gekommen, genau hier zu stehen?
You're feeling down, you're so unsure
Du fühlst dich niedergeschlagen, du bist so unsicher
You say you've never ever felt this way before,
Du sagst, du hättest dich noch nie so gefühlt,
Just listen to the words that you once said to me.
Hör einfach auf die Worte, die du mir einst gesagt hast.
Cause I had to leave it all behind.
Denn ich musste alles hinter mir lassen.
Set my sights on a new life baby,
Meine Augen auf ein neues Leben richten, Baby,
Separate from my past mistakes.
Mich von meinen vergangenen Fehlern trennen.
I had to leave it all behind.
Ich musste alles hinter mir lassen.
A new day's dawning for me now sugar, and I won't be held back by should's or could have been's Oh no, Oh no.
Ein neuer Tag bricht für mich an, Süße, und ich werde mich nicht von "hätte" oder "könnte" zurückhalten lassen, oh nein, oh nein.
I had to leave it behind, leave it behind.
Ich musste es hinter mir lassen, hinter mir lassen.
Step 1 you've gotta learn to live your life.
Schritt 1: Du musst lernen, dein Leben zu leben.
Step 2 you've gotta keep it all in sight.
Schritt 2: Du musst alles im Blick behalten.
Step 3 you've gotta hold your head up high.
Schritt 3: Du musst deinen Kopf hochhalten.
Step 4 you've gotta leave it all behind.
Schritt 4: Du musst alles hinter dir lassen.
You were the one who told me to let go of fears.
Du warst diejenige, die mir sagte, ich solle Ängste loslassen.
It took a while, but your words they sank in.
Es dauerte eine Weile, aber deine Worte sind angekommen.
And it's a fact that I'm back and I'm feeling better than I felt before.
Und es ist eine Tatsache, dass ich zurück bin und mich besser fühle als je zuvor.
Cause I had to leave it all behind.
Denn ich musste alles hinter mir lassen.
Set my sights on a new life baby,
Meine Augen auf ein neues Leben richten, Baby,
Separate from my past mistakes.
Mich von meinen vergangenen Fehlern trennen.
I had to leave it all behind.
Ich musste alles hinter mir lassen.
A new day's dawning for me now sugar, and I won't be held back by should's or could have been's Oh no, Oh no.
Ein neuer Tag bricht für mich an, Süße, und ich werde mich nicht von "hätte" oder "könnte" zurückhalten lassen, oh nein, oh nein.
I had to leave it behind, leave it behind.
Ich musste es hinter mir lassen, hinter mir lassen.
Now that the table's are turned you're wondering.
Jetzt, da sich das Blatt gewendet hat, fragst du dich.
How did I get to be standing right here?
Wie bin ich dazu gekommen, genau hier zu stehen?
You're feeling down, you're so unsure
Du fühlst dich niedergeschlagen, du bist so unsicher
You say you've never ever felt this way before,
Du sagst, du hättest dich noch nie so gefühlt,
Just listen to the words that you once said to me.
Hör einfach auf die Worte, die du mir einst gesagt hast.
Cause I had to leave it all behind.
Denn ich musste alles hinter mir lassen.
Set my sights on a new life baby,
Meine Augen auf ein neues Leben richten, Baby,
Separate from my past mistakes.
Mich von meinen vergangenen Fehlern trennen.
I had to leave it all behind.
Ich musste alles hinter mir lassen.
A new day's dawning for me now sugar, and I won't be held back by should's or could have been's Oh no, Oh no.
Ein neuer Tag bricht für mich an, Süße, und ich werde mich nicht von "hätte" oder "könnte" zurückhalten lassen, oh nein, oh nein.
I had to leave it behind, leave it behind.
Ich musste es hinter mir lassen, hinter mir lassen.
Step 1 you've gotta learn to live your life.
Schritt 1: Du musst lernen, dein Leben zu leben.
Step 2 you've gotta keep it all in sight.
Schritt 2: Du musst alles im Blick behalten.
Step 3 you've gotta hold your head up high.
Schritt 3: Du musst deinen Kopf hochhalten.
Step 4 you've gotta leave it all behind.
Schritt 4: Du musst alles hinter dir lassen.





Авторы: Jason Walker, Yves Gerard Clau Ducornet Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.