Текст и перевод песни Jason Walker - Leave It All Behind (Quentin Harris Dub)
You
were
the
one
who
told
me
to
live*
Ты
был
тем,
кто
сказал
мне
жить*
You
were
the
one
who
told
me
to
live.
Ты
был
тем,
кто
сказал
мне
жить.
You
were
the
one
who
told
me
to
let
go
of
fears.
Ты
был
тем,
кто
сказал
мне
избавиться
от
страхов.
It
took
a
while,
but
your
words
they
sank
in.
Это
заняло
некоторое
время,
но
твои
слова
дошли
до
меня.
And
it's
a
fact
that
I'm
back
and
I'm
feeling
better
than
I
felt
before.
И
это
факт,
что
я
вернулся
и
чувствую
себя
лучше,
чем
раньше.
Cause
I
had
to
leave
it
all
behind.
Потому
что
мне
пришлось
оставить
все
это
позади.
Set
my
sights
on
a
new
life
baby,
Нацелился
на
новую
жизнь,
детка,
Separate
from
my
past
mistakes.
Отделиться
от
моих
прошлых
ошибок.
I
had
to
leave
it
all
behind.
Я
должен
был
оставить
все
это
позади.
A
new
day's
dawning
for
me
now
sugar,
Сейчас
для
меня
наступает
новый
день,
милая.,
And
I
won't
be
held
back
by
should's
or
could
have
been's
Oh
no,
Oh
no.
И
меня
не
будут
сдерживать
"должно"
или
"могло
бы
быть",
О
нет,
о
нет.
I
had
to
leave
it
behind,
leave
it
behind.
Я
должен
был
оставить
это
позади,
оставить
это
позади.
Now
that
the
table's
are
turned
you're
wondering.
Теперь,
когда
все
перевернуто,
вам
интересно.
How
did
I
get
to
be
standing
right
here?
Как
получилось,
что
я
стою
прямо
здесь?
You're
feeling
down,
you're
so
unsure
Ты
чувствуешь
себя
подавленной,
ты
так
неуверенна
You
say
you've
never
ever
felt
this
way
before,
Ты
говоришь,
что
никогда
раньше
не
испытывал
ничего
подобного,
Just
listen
to
the
words
that
you
once
said
to
me.
Просто
послушай
слова,
которые
ты
однажды
сказал
мне.
Cause
I
had
to
leave
it
all
behind.
Потому
что
мне
пришлось
оставить
все
это
позади.
Set
my
sights
on
a
new
life
baby,
Нацелился
на
новую
жизнь,
детка,
Separate
from
my
past
mistakes.
Отделиться
от
моих
прошлых
ошибок.
I
had
to
leave
it
all
behind.
Я
должен
был
оставить
все
это
позади.
A
new
day's
dawning
for
me
now
sugar,
and
I
won't
be
held
back
by
should's
or
could
have
been's
Oh
no,
Oh
no.
Сейчас
для
меня
наступает
новый
день,
милая,
и
меня
не
будут
сдерживать
"должно"
или
"могло
бы
быть",
О
нет,
о
нет.
I
had
to
leave
it
behind,
leave
it
behind.
Я
должен
был
оставить
это
позади,
оставить
это
позади.
Step
1 you've
gotta
learn
to
live
your
life.
Шаг
1.
ты
должен
научиться
жить
своей
жизнью.
Step
2 you've
gotta
keep
it
all
in
sight.
Шаг
2 вы
должны
держать
все
это
в
поле
зрения.
Step
3 you've
gotta
hold
your
head
up
high.
Шаг
3.
ты
должен
высоко
держать
голову.
Step
4 you've
gotta
leave
it
all
behind.
Шаг
4 ты
должен
оставить
все
это
позади.
You
were
the
one
who
told
me
to
let
go
of
fears.
Ты
был
тем,
кто
сказал
мне
избавиться
от
страхов.
It
took
a
while,
but
your
words
they
sank
in.
Это
заняло
некоторое
время,
но
твои
слова
дошли
до
меня.
And
it's
a
fact
that
I'm
back
and
I'm
feeling
better
than
I
felt
before.
И
это
факт,
что
я
вернулся
и
чувствую
себя
лучше,
чем
раньше.
Cause
I
had
to
leave
it
all
behind.
Потому
что
мне
пришлось
оставить
все
это
позади.
Set
my
sights
on
a
new
life
baby,
Нацелился
на
новую
жизнь,
детка,
Separate
from
my
past
mistakes.
Отделиться
от
моих
прошлых
ошибок.
I
had
to
leave
it
all
behind.
Я
должен
был
оставить
все
это
позади.
A
new
day's
dawning
for
me
now
sugar,
and
I
won't
be
held
back
by
should's
or
could
have
been's
Oh
no,
Oh
no.
Сейчас
для
меня
наступает
новый
день,
милая,
и
меня
не
будут
сдерживать
"должно"
или
"могло
бы
быть",
О
нет,
о
нет.
I
had
to
leave
it
behind,
leave
it
behind.
Я
должен
был
оставить
это
позади,
оставить
это
позади.
Now
that
the
table's
are
turned
you're
wondering.
Теперь,
когда
все
перевернуто,
вам
интересно.
How
did
I
get
to
be
standing
right
here?
Как
получилось,
что
я
стою
прямо
здесь?
You're
feeling
down,
you're
so
unsure
Ты
чувствуешь
себя
подавленной,
ты
так
неуверенна
You
say
you've
never
ever
felt
this
way
before,
Ты
говоришь,
что
никогда
раньше
не
испытывал
ничего
подобного,
Just
listen
to
the
words
that
you
once
said
to
me.
Просто
послушай
слова,
которые
ты
однажды
сказал
мне.
Cause
I
had
to
leave
it
all
behind.
Потому
что
мне
пришлось
оставить
все
это
позади.
Set
my
sights
on
a
new
life
baby,
Нацелился
на
новую
жизнь,
детка,
Separate
from
my
past
mistakes.
Отделиться
от
моих
прошлых
ошибок.
I
had
to
leave
it
all
behind.
Я
должен
был
оставить
все
это
позади.
A
new
day's
dawning
for
me
now
sugar,
and
I
won't
be
held
back
by
should's
or
could
have
been's
Oh
no,
Oh
no.
Сейчас
для
меня
наступает
новый
день,
милая,
и
меня
не
будут
сдерживать
"должно"
или
"могло
бы
быть",
О
нет,
о
нет.
I
had
to
leave
it
behind,
leave
it
behind.
Я
должен
был
оставить
это
позади,
оставить
это
позади.
Step
1 you've
gotta
learn
to
live
your
life.
Шаг
1.
ты
должен
научиться
жить
своей
жизнью.
Step
2 you've
gotta
keep
it
all
in
sight.
Шаг
2 вы
должны
держать
все
это
в
поле
зрения.
Step
3 you've
gotta
hold
your
head
up
high.
Шаг
3.
ты
должен
высоко
держать
голову.
Step
4 you've
gotta
leave
it
all
behind.
Шаг
4 ты
должен
оставить
все
это
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Walker, Yves Gerard Clau Ducornet Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.