Текст и перевод песни Jason Webley - Still
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond
the
song
that
came
before
За
песней
той,
что
спета
до,
Before
the
song
that's
still
to
come
Пред
той,
что
нам
еще
споют,
A
stillness
comes,
a
stillness
comes
Приходит
тишь,
приходит
тишь,
There's
still,
still
more
to
come
Но
будет
что-то
вновь.
Back
in
the
town
where
we
were
born
Обратно
в
город,
где
родились,
Just
past
the
corner
grocery
store
Где
за
углом
магазин,
Down
littered
pathways
well
explored
Путями
пыльными
пройтись,
Across
the
garden
and
through
the
door
Сквозь
сад
войти
в
свой
дом
один.
Inside
a
box
under
the
floor
Внутри,
под
полом
сундучок,
Tucked
in
a
long-forgotten
drawer
В
нем
ящик,
пылью
он
забит,
In
letters
written
long
before
В
нем
письма,
сто
веков
назад,
In
words
that
ask
what
words
are
for,
what
these
dreams
are
for
В
них
слов
значенье,
суть
мечты
видны.
The
morning
after
the
downpour
Утро.
Закончился
ливень
сплошной,
An
unrequested
last
encore
Как
бис,
что
не
просили,
In
missives
sent
in
semaphore
Флажками
шлет
семафор,
To
friends
you
don't
call
anymore
Друзьям,
что
позабыты.
Between
the
water
and
the
shore
Меж
берегом
и
синевой,
Beneath
the
skin,
outside
the
core
Под
кожей
хрупкой,
вне
души,
Among
the
virgins
and
with
the
whores
Средь
непорочных,
с
той,
что
грешна,
The
stillness
sounds
its
silent
roar
Тишь
свой
рев
беззвучно
несет.
For
bodies
withered,
wrinkled,
worn
Для
тел
уставших,
полных
морщин,
That
faith
and
time
cannot
restore
Что
вера
с
временем
не
вернут,
Behind
the
eyes
you
once
adored
В
глазах,
что
я
любил,
Behind
the
eyes
you
once
adored
В
глазах,
что
я
любил,
Behind
the
eyes
you
once
adored
В
глазах,
что
я
любил,
Behind
the
eyes
you
once
adored
В
глазах,
что
я
любил.
After
the
fire,
between
the
wars
После
пожаров,
меж
страшных
войн,
Inside
the
mind
that
still
keeps
score
В
уме,
что
помнит
счет
побед,
Of
synchronies
and
metaphors
of
patterns
you
cannot
ignore
Случайностей,
метафор,
что
в
нем
видны,
'Cause
there
will
be
more,
yes
there
will
be
more
Ведь
будет
больше,
да,
будет
больше
их
след.
All
through
her
hair
and
in
her
pores
В
локонах,
в
каждой
ее
поре,
In
folds
of
clothing
well
explored
В
складках
одежды,
что
знаю
наизусть,
She
asks
you,
do
you
still
want
more?
Она
спросит:
"Хочешь
еще?",
Do
you
still
want
more?
"Хочешь
еще?"
Do
you
still
want
more?
"Хочешь
еще?"
Do
you
still
want
more?
"Хочешь
еще?"
Do
you
still
want
more?
"Хочешь
еще?"
Do
you
still
want
more?
"Хочешь
еще?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Webley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.