Jason Webley - Train Tracks - перевод текста песни на немецкий

Train Tracks - Jason Webleyперевод на немецкий




Train Tracks
Gleise
I know that you've been feeling tired,
Ich weiß, dass du dich müde gefühlt hast,
I hear your voice is wearing thin,
Ich höre, deine Stimme wird dünn,
I know you've slept so many places in the past few days
Ich weiß, du hast in den letzten Tagen an so vielen Orten geschlafen,
You can't remember just what bed you're in.
Du kannst dich nicht erinnern, in welchem Bett du gerade liegst.
There's something familiar about this room,
Dieses Zimmer kommt dir irgendwie bekannt vor,
Anywhere you go it's just like you've been there before.
Wohin du auch gehst, es ist, als wärst du schon einmal dort gewesen.
Cause if you want to step outside this body and this world,
Denn wenn du aus diesem Körper und dieser Welt heraustreten willst,
You're gonna have to go through a different kind of door.
Musst du durch eine andere Art von Tür gehen.
And this train only runs in summertime,
Und dieser Zug fährt nur im Sommer,
The children have been let out of school,
Die Kinder haben schulfrei,
You haven't packed, the bottoms of your shoes are cracked,
Du hast nicht gepackt, deine Schuhsohlen sind rissig,
But your passport has been kissed by the holy fool.
Aber dein Pass wurde vom heiligen Narren geküsst.
He's smiling, cross-eyes, barefoot dressed in rags,
Er lächelt, schielt, barfuß und in Lumpen gekleidet,
Bent down, talking to the crows.
Bückt sich und spricht mit den Krähen.
He's got no words to tell you, just some magic beans to sell you,
Er hat keine Worte für dich, nur ein paar Zauberbohnen, die er dir verkaufen will,
Plant them and in time the tracks will grow.
Pflanze sie ein, und mit der Zeit werden die Gleise wachsen.
And this train only runs in summertime,
Und dieser Zug fährt nur im Sommer,
Your parents are lying beside the pool.
Deine Eltern liegen am Pool.
You haven't packed, the bottoms of your shoes are cracked,
Du hast nicht gepackt, deine Schuhsohlen sind rissig,
But your passport has been kissed by the holy fool.
Aber dein Pass wurde vom heiligen Narren geküsst.
Are you looking for salvation?
Suchst du nach Erlösung?
Are you looking for answers, for Jesus, for dancers,
Suchst du nach Antworten, nach Jesus, nach Tänzern,
To serve you some warmth on cold nights?
Die dir in kalten Nächten etwas Wärme servieren?
Are you looking for the thing that looks out through your eyes,
Suchst du nach dem, was durch deine Augen blickt,
For something that won't leave your side,
Nach etwas, das dich nicht verlässt,
On this lonely planet where everything's waving goodbye.
Auf diesem einsamen Planeten, wo alles zum Abschied winkt.
I know that you've been working hard,
Ich weiß, dass du hart gearbeitet hast,
You want the whole world to see how brightly you can glow,
Du willst, dass die ganze Welt sieht, wie hell du strahlen kannst,
But if you'd just trade everything for that small bag of dried up beans,
Aber wenn du einfach alles gegen diesen kleinen Beutel mit getrockneten Bohnen eintauschen würdest,
It's only time until the whistle blows.
Ist es nur eine Frage der Zeit, bis die Pfeife ertönt.
And this train only runs in summertime,
Und dieser Zug fährt nur im Sommer,
The children have been let out of school,
Die Kinder haben schulfrei,
You haven't packed, the bottoms of your shoes are cracked,
Du hast nicht gepackt, deine Schuhsohlen sind rissig,
But your passport has been kissed by the holy fool.
Aber dein Pass wurde vom heiligen Narren geküsst.
And this train only runs in summertime,
Und dieser Zug fährt nur im Sommer,
The only contradiction is the rule,
Der einzige Widerspruch ist die Regel,
It's moving past, but it's not going to fast
Er fährt vorbei, aber er fährt nicht zu schnell
And an open empty boxcar stares at you.
Und ein offener, leerer Güterwagen starrt dich an.





Авторы: Jason Webley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.