Jason Webley - With - перевод текста песни на немецкий

With - Jason Webleyперевод на немецкий




With
Mit
Six long months at sea,
Sechs lange Monate auf See,
Now a warmer current brings
Jetzt bringt eine wärmere Strömung
Echoed fragments of a song I think we wrote.
Widerhallende Fragmente eines Liedes, das wir, glaube ich, geschrieben haben.
With a worn thin book of maps
Mit einem abgenutzten, dünnen Buch voller Karten
And our faith so full of holes
Und unserem Glauben voller Löcher
It's a miracle we even stayed afloat.
Ist es ein Wunder, dass wir überhaupt über Wasser blieben.
We could taste the salt through our fingertips
Wir konnten das Salz durch unsere Fingerspitzen schmecken
And knew the time had come,
Und wussten, dass die Zeit gekommen war,
So we said goodbye to the lives we'd lived
Also verabschiedeten wir uns von den Leben, die wir gelebt hatten
And pulled our anchor up.
Und zogen unseren Anker hoch.
Now we scrape the barnacles from our hearts
Jetzt kratzen wir die Seepocken von unseren Herzen
And we row the boat to shore, hallelujah.
Und wir rudern das Boot ans Ufer, Halleluja.
You can feel the end even as we start.
Du kannst das Ende fühlen, auch wenn wir gerade erst anfangen.
We row the boat to shore, hallelujah.
Wir rudern das Boot ans Ufer, Halleluja.
Just on[?] letting go all the things I used to own.
Ich lasse gerade all die Dinge los, die ich früher besaß.
Now I guess the tides are changing once again.
Ich schätze, die Gezeiten ändern sich wieder einmal.
I got so goddamned good at navigating on my own,
Ich wurde so verdammt gut darin, alleine zu navigieren,
But I guess it's time to bring the old boat in.
Aber ich schätze, es ist Zeit, das alte Boot hereinzubringen.
Well, I've worked so hard to get my sea legs,
Nun, ich habe so hart gearbeitet, um meine Seebeine zu bekommen,
And I've earned these calloused hands.
Und ich habe mir diese schwieligen Hände verdient.
But I drank this ocean down to the dregs;
Aber ich habe diesen Ozean bis zur Neige getrunken;
Now I'm thirsty for dry land.
Jetzt dürste ich nach trockenem Land.
Now I scrape these barnacles from my heart
Jetzt kratze ich diese Seepocken von meinem Herzen
And I row the boat to shore, hallelujah.
Und ich rudere das Boot ans Ufer, Halleluja.
I heard sirens sing themselves apart,
Ich hörte Sirenen sich selbst auseinander singen,
So I row the boat to shore.
Also rudere ich das Boot ans Ufer.
I row the boat to shore, hallelujah
Ich rudere das Boot ans Ufer, Halleluja





Авторы: Jason Webley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.