Jasper Steverlinck - Golden Path - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jasper Steverlinck - Golden Path




Golden Path
Золотой Путь
As I walked along
Идя по
The supposed golden path
Так называемому золотому пути,
I was confronted
Я столкнулся
By a mysterious specter
С таинственным призраком.
He pointed to the graveyard
Он указал на кладбище,
Over on yonder hill
Что на том холме.
I paused in cosmic reflection
Я замер в космическом раздумье,
Confused and wondering.
Смущенный и вопрошающий,
Of how I came to die
Как я пришел к смерти.
I was confused
Я был растерян,
For if I was dead
Ведь если я мертв,
How and why
Как и почему
Did I die?
Я умер?
But I composed myself
Но я взял себя в руки
And decided I should face him
И решил встретиться с ним лицом к лицу.
But I stood paralyzed
Но я стоял парализованный
On the supposed golden path
На так называемом золотом пути.
I was confronted
Я столкнулся
By a powerful demon force
С могущественной демонической силой.
And they said it was the devil
И они сказали, что это дьявол,
When he spoke his words flowed like glowing lava
Когда он говорил, его слова текли, как раскаленная лава,
From the mouth of a volcano
Из жерла вулкана.
And I said help me Lord
И я взмолился: "Господи, помоги мне!"
I found myself in some kind of hell
Я оказался в каком-то аду,
But I did not believe in a
Но я не верил в
Heaven and hell, world of opposite′s, kind of reality
Рай и ад, мир противоположностей, такую реальность.
And I gained control of myself
И я взял себя в руки
And I decided to press on
И решил идти дальше.
And as I walked along
И пока я шел
The supposed golden path
По так называемому золотому пути,
I was trembling with fear
Я дрожал от страха
All the lions and wizards
Перед всеми львами и волшебниками,
Yet to come
Которые еще впереди.
I seen in the distance silver mountains rising high
Я видел вдали серебряные горы, возвышающиеся ввысь,
And the clouds
И облака.
And a voice from above did whisper some shining answer from the womb.
И голос свыше прошептал какой-то сияющий ответ из чрева.
Won't you
Не мог бы ты,
Pleeeeaaasssseeee
Пожааааалуйста,
Please forgive me
Простить меня?
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me
Прости меня,
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me
Прости меня,
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
As I walked along
Пока я шел,
As I walked along
Пока я шел,
Please forgive me
Прости меня,
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me
Прости меня,
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me
Прости меня,
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Whooeeehoooee
Ууууииии,
Please forgive me
Прости меня,
I never meant to hurt you
Я никогда не хотел причинить тебе боль.
Now
Теперь.





Авторы: Thomas Rowlands, Edmund Simons, Steven Drozd, Wayne Coyne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.