Текст и перевод песни Jasper Steverlinck - Imaginary Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginary Love
Воображаемая любовь
Every
kind
of
love
Любая
любовь,
Or
at
least
my
kind
of
love
Или,
по
крайней
мере,
моя
любовь,
Must
be
an
imaginary
love
to
start
with
Должна
быть
воображаемой
в
самом
начале.
Guess
that
can
explain
the
rain
waiting
walking
game
Думаю,
это
объясняет
игру
ожидания
под
дождем.
Schubert
bust
my
brain
to
start
with
Шуберт
взрывает
мне
мозг
с
самого
начала.
Cause
every
kind
of
love
Ведь
любая
любовь,
Or
at
least
my
kind
of
love
Или,
по
крайней
мере,
моя
любовь,
Must
be
an
imaginary
love
to
start
with
Должна
быть
воображаемой
в
самом
начале.
Guess
that
can
explain
the
rain
waiting
walking
game
Думаю,
это
объясняет
игру
ожидания
под
дождем.
Schubert
bust
my
brain
to
start
with
Шуберт
взрывает
мне
мозг
с
самого
начала.
Oh,
to
look
at
you
Ах,
смотреть
на
тебя,
Back
of
your
head
across
my
lap
Твой
затылок
у
меня
на
коленях.
Oh,
what
grace
О,
какая
грация,
Green
back
seat
against
the
red
of
your
face
Зеленое
заднее
сиденье
на
фоне
красноты
твоего
лица.
Drunken
demands
give
way
to
reservations
Пьяные
требования
уступают
место
сомнениям.
Oh,
what
a
room
О,
что
за
комната,
Champagne
brings
such
happy
faces
Шампанское
рисует
такие
счастливые
лица.
Happy
faces
Счастливые
лица.
Cause
every
kind
of
love
Ведь
любая
любовь,
Or
at
least
my
kind
of
love
Или,
по
крайней
мере,
моя
любовь,
Must
be
an
imaginary
love
to
start
with
Должна
быть
воображаемой
в
самом
начале.
Guess
that
can
explain
the
rain
waiting
walking
game
Думаю,
это
объясняет
игру
ожидания
под
дождем.
Schubert
bust
my
brain
to
start
with
Шуберт
взрывает
мне
мозг
с
самого
начала.
Cause
every
kind
of
love
Ведь
любая
любовь,
Or
at
least
my
kind
of
love
Или,
по
крайней
мере,
моя
любовь,
Must
be
an
imaginary
love
to
start
with,
baby
Должна
быть
воображаемой
в
самом
начале,
милая.
Guess
that
can
explain
the
rain
waiting
walking
game
Думаю,
это
объясняет
игру
ожидания
под
дождем.
Schubert
bust
my
brain
to
start
with
Шуберт
взрывает
мне
мозг
с
самого
начала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUFUS WAINWRIGHT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.