Something You Should Know -
Jasta
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something You Should Know
Etwas, das Du wissen solltest
Now
I
say
all
my
goodbyes
Nun
sage
ich
all
meine
Abschiede
Sever
one
more
time,
moments
can't
define
Noch
einmal
trennen,
Momente
können
nicht
definieren
Seize
just
what
tomorrow
holds
Ergreife
nur,
was
der
morgige
Tag
bereithält
Patience
touches
grace,
anger
must
escape
Geduld
berührt
Anmut,
Wut
muss
entweichen
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
What
you've
said
brought
me
to
the
end
of
my
rope
Was
Du
gesagt
hast,
hat
mich
ans
Ende
meiner
Geduld
gebracht
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
Not
once
more
will
you
strangle
all
the
hope
Nicht
noch
einmal
wirst
du
alle
Hoffnung
ersticken
If
you
let
resentment
rise
Wenn
du
Groll
aufkommen
lässt
You
shut
off
from
hope,
life
just
cannot
grow
Schließt
du
dich
von
der
Hoffnung
ab,
das
Leben
kann
einfach
nicht
wachsen
Know
your
enemies
for
sure
Kenne
deine
Feinde
genau
Know
the
blame
you
place,
is
it
in
good
faith
Erkenne
die
Schuld,
die
du
gibst,
ist
sie
in
gutem
Glauben
Do
you
wish
another
100
days
of
sorrow
Wünschst
du
dir
weitere
100
Tage
voller
Kummer
When
you
look
back
inside
I
know
you
feel
hollow
Wenn
du
zurückblickst,
weiß
ich,
fühlst
du
dich
leer
Haunting,
so
real,
such
an
apathetic
outlook
Eindringlich,
so
real,
solch
eine
apathische
Einstellung
Just
one
second
of
your
life
can
change
the
future
Nur
eine
Sekunde
deines
Lebens
kann
die
Zukunft
verändern
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
What
you've
said
brought
me
to
the
end
of
my
rope
Was
Du
gesagt
hast,
hat
mich
ans
Ende
meiner
Geduld
gebracht
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
Not
once
more
will
you
strangle
all
the
hope
Nicht
noch
einmal
wirst
du
alle
Hoffnung
ersticken
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
What
you've
said
brought
me
to
the
end
of
my
rope
Was
Du
gesagt
hast,
hat
mich
ans
Ende
meiner
Geduld
gebracht
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
Not
once
more
will
you
strangle
all
the
hope
Nicht
noch
einmal
wirst
du
alle
Hoffnung
ersticken
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
What
you've
said
brought
me
to
the
end
of
my
rope
Was
Du
gesagt
hast,
hat
mich
ans
Ende
meiner
Geduld
gebracht
There's
just
something
you
should
know
(you
should
know)
Es
gibt
da
etwas,
das
Du
wissen
solltest
(wissen
solltest)
Not
once
more
will
you
strangle
all
the
hope
Nicht
noch
einmal
wirst
du
alle
Hoffnung
ersticken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Joseph Shanahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.