Jasurbek Mavlonov - Shakarim - перевод текста песни на немецкий

Shakarim - Jasurbek Mavlonovперевод на немецкий




Shakarim
Meine Süße
Shaka, shaka, shaka, shakka shakar,
Süße, Süße, Süße, meine Süße,
Go'za, go'za, go'za, go'zza go'zal,
Schöne, Schöne, Schöne, meine Schöne,
Asa, asa, asa, assa, asal,
Honig, Honig, Honig, mein Honig,
Mani, mani, mani, mani asalim.
Meine, meine, meine, mein Schatz.
Shaka, shaka, shaka, shakka shakar,
Süße, Süße, Süße, meine Süße,
Go'za, go'za, go'za, go'zza go'zal,
Schöne, Schöne, Schöne, meine Schöne,
Asa, asa, asa, assa, asal,
Honig, Honig, Honig, mein Honig,
Mani, mani, mani, mani asalim.
Meine, meine, meine, mein Schatz.
Gullar bersam boqmay qiyo,
Wenn ich Blumen bringe, schaut sie nicht,
Labin burar uyo buyo,
Dreht die Lippen hierhin und dorthin,
Gaplarimga kirmaydiyo,
Hört nicht auf meine Worte,
Qaysarligin qo'ymaydiyo.
Gibt ihre Sturheit nicht auf.
Gullar bersam boqmay qiyo,
Wenn ich Blumen bringe, schaut sie nicht,
Labin burar uyo buyo,
Dreht die Lippen hierhin und dorthin,
Gaplarimga kirmaydiyo,
Hört nicht auf meine Worte,
Qaysarligin qo'ymaydiyo.
Gibt ihre Sturheit nicht auf.
Menga boqqan ko'zlar qani?
Wo sind die Augen, die mich ansahen?
Shirin-shirin so'zlar qani?
Wo sind die süßen Worte?
Lekin ko'ngling manda sani,
Aber dein Herz gehört mir,
Shartmi shuncha qiynab mani?
Muss es sein, mich so zu quälen?
Menga boqqan ko'zlar qani?
Wo sind die Augen, die mich ansahen?
Shirin-shirin so'zlar qani?
Wo sind die süßen Worte?
Lekin ko'ngling manda sani,
Aber dein Herz gehört mir,
Shartmi shuncha qiynab mani?
Muss es sein, mich so zu quälen?
Shaka, shaka, shaka, shakka shakar,
Süße, Süße, Süße, meine Süße,
Go'za, go'za, go'za, go'zza go'zal,
Schöne, Schöne, Schöne, meine Schöne,
Asa, asa, asa, assa, asal,
Honig, Honig, Honig, mein Honig,
Mani, mani, mani, mani asalim.
Meine, meine, meine, mein Schatz.
Kulgularing dardga davo,
Dein Lachen ist Medizin für die Seele,
Zarur menga suv va havo,
Ich brauche dich wie Wasser und Luft,
Go'yo meni tanimaysan,
Du tust, als würdest du mich nicht kennen,
Gaplarimga qilmay parvo.
Achte nicht auf meine Worte.
Kulgularing dardga davo,
Dein Lachen ist Medizin für die Seele,
Zarur menga suv va havo,
Ich brauche dich wie Wasser und Luft,
Go'yo meni tanimaysan,
Du tust, als würdest du mich nicht kennen,
Gaplarimga qilmay parvo.
Achte nicht auf meine Worte.
Menga boqqan ko'zlar qani?
Wo sind die Augen, die mich ansahen?
Shirin-shirin so'zlar qani?
Wo sind die süßen Worte?
Lekin ko'ngling manda sani,
Aber dein Herz gehört mir,
Shartmi shuncha qiynab mani?
Muss es sein, mich so zu quälen?
Menga boqqan ko'zlar qani?
Wo sind die Augen, die mich ansahen?
Shirin-shirin so'zlar qani?
Wo sind die süßen Worte?
Lekin ko'ngling manda sani,
Aber dein Herz gehört mir,
Shartmi shuncha qiynab mani?
Muss es sein, mich so zu quälen?
Shaka, shaka, shaka, shakka shakar,
Süße, Süße, Süße, meine Süße,
Go'za, go'za, go'za, go'zza go'zal,
Schöne, Schöne, Schöne, meine Schöne,
Asa, asa, asa, assa, asal,
Honig, Honig, Honig, mein Honig,
Mani, mani, mani, mani asalim.
Meine, meine, meine, mein Schatz.
Shaka, shaka, shaka, shakka shakar,
Süße, Süße, Süße, meine Süße,
Go'za, go'za, go'za, go'zza go'zal,
Schöne, Schöne, Schöne, meine Schöne,
Asa, asa, asa, assa, asal,
Honig, Honig, Honig, mein Honig,
Mani, mani, mani, mani asalim.
Meine, meine, meine, mein Schatz.





Авторы: Jasurbek Mavlonov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.