Текст и перевод песни Jauregui - Invisibles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humanos
civilizados,
con
don
de
inteligencia
Цивилизованные
люди,
обладающие
даром
интеллекта
Sufren
de
disfunción,
eso
que
llaman
conciencia
Они
страдают
от
дисфункции,
то,
что
они
называют
сознанием
Dotados
de
un
corazón
con
la
vista
perfecta
Наделенные
сердцем
с
идеальным
видом
Cierran
los
ojos
al
ciego,
finjiendo
su
inocencia
Они
закрывают
глаза
слепому,
притворяясь
своей
невинностью.
Si
pudieras
mirar
y
abrir
el
corazón...
Если
бы
ты
мог
посмотреть
и
открыть
свое
сердце...
Si
pudieras
mirar...
Если
бы
ты
мог
посмотреть...
Hey...
no
somos
invisibles...
Эй
...
мы
не
невидимки...
Hey...
no
somos
invisibles,
somos
inconfundibles...
tenemos
corazón...
Эй
...
мы
не
невидимы,
мы
безошибочны
...
у
нас
есть
сердце...
Tenemos
corazón
У
нас
есть
сердце.
Miles
de
niños
practican,
los
deportes
extremos...
Тысячи
детей
занимаются
экстремальными
видами
спорта...
Esquivando
camiones
y
autos
en
los
cruceros...
Уворачиваясь
от
грузовиков
и
автомобилей
на
круизных
лайнерах...
Los
payasos
de
la
calle
no
le
dan
risa
a
nadie...
Уличные
клоуны
никому
не
смеются...
Y
el
hombre
que
lanza
fuegos,
ayer
murio
de
hambre
И
человек,
который
бросает
пожары,
вчера
умер
от
голода.
Si
pudieras
mirar
y
abrir
el
corazón...
Если
бы
ты
мог
посмотреть
и
открыть
свое
сердце...
Si
pudieras
mirar...
Если
бы
ты
мог
посмотреть...
Hey...
no
somos
invisibles...
Эй
...
мы
не
невидимки...
Hey...
no
somos
invisibles,
somos
irrepetibles...
Эй
...
мы
не
невидимы,
мы
неповторимы...
Tenemos
corazón...
У
нас
есть
сердце...
Tenemos
corazón...
У
нас
есть
сердце...
Si
no
quieres
ver
al
viejo,
un
día
te
hablará
al
espejo...
Если
ты
не
хочешь
видеть
старика,
однажды
он
поговорит
с
тобой
в
зеркале...
Si
te
escondes
del
enfermo,
un
dia
te
encontrará
el
tiempo...
Если
вы
спрячетесь
от
больного,
однажды
время
найдет
вас...
No
existen
en
este
mundo,
las
protesis
mentales...
В
этом
мире
нет
ментальных
протезов...
Para
discapacitados
de
amor
a
sus
iguales...
Для
инвалидов
любви
к
своим
равным...
Si
pudieras
mirar
y
abrir
el
corazón...
Если
бы
ты
мог
посмотреть
и
открыть
свое
сердце...
Si
pudieras
mirar...
Если
бы
ты
мог
посмотреть...
Hey...
no
somos
invisibles...
Эй
...
мы
не
невидимки...
Hey...
no
somos
invisibles...
Эй
...
мы
не
невидимки...
Somos
inconfundibles,
tenemos
corazón
Мы
безошибочны,
у
нас
есть
сердце.
Hey...
no
somos
invisibles
uh
oh
noo...
Эй
...
мы
не
невидимы...
Hey...
no
somos
invisibles,
somos
irrepetibles...
Эй
...
мы
не
невидимы,
мы
неповторимы...
Tenemos
corazón...
У
нас
есть
сердце...
Tenemos
corazón...
yeh
yeah
У
нас
есть
сердце
...
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Jauregui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.