Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdu
dans
l'univers
entre
l'infiniment
grand
et
l'infiniment
petit
Verloren
im
Universum
zwischen
dem
unendlich
Großen
und
dem
unendlich
Kleinen
La
tête
calée
entre
tes
deux
rondes
Den
Kopf
gebettet
zwischen
deinen
beiden
Rundungen
Au
bord
du
trou
noir
j'ai
trouvé
mon
équilibre
Am
Rande
des
Schwarzen
Lochs
fand
ich
mein
Gleichgewicht
Le
point
de
gravité
pour
reposer
mon
crâne
rongé
par
le
vide(refrain)
Der
Schwerpunkt,
um
meinen
vom
Nichts
zerfressenen
Schädel
auszuruhen
(Refrain)
Rien
ne
vaut
la
tournante,
viens
te
blottir
dans
mes
bras
Nichts
geht
über
das
Drehen,
komm,
schmieg
dich
in
meine
Arme
Faire
des
fredaines
on
se
murmurera
dans
un
sourire
de
brefs
suçons
à
même
et
j'ai
le
beguin
Dummheiten
machen,
wir
werden
uns
im
Lächeln
kurze
Knutschflecken
zuflüstern,
direkt
auf
die
Haut,
und
ich
bin
verknallt
Pour
ta
taille
de
guêpe
ton
teint
de
lys
ta
peau
de
satin
In
deine
Wespentaille,
deinen
Lilienteint,
deine
Satinhaut
Une
lampée
de
ta
bouche
fait
disparaître...
l'attraction
terrestre
Ein
Schluck
von
deinem
Mund
lässt
verschwinden...
die
Erdanziehungskraft
Flottent
tes
yeux
fripons
aimant
la
bagatelle
Es
schweben
deine
schalkhaften
Augen,
die
das
Tändeln
lieben
Chiper
un
baiser
sur
ta
nuque
sucrée
où
s'amoncelle
Einen
Kuss
auf
deinen
süßen
Nacken
stibitzen,
wo
sich
anhäuft
Le
désir
que
tu
emousses
Das
Verlangen,
das
du
entfachst
Au
froid
les
membres
gourds
se
rechauffent
quand
ils
te
touchent
In
der
Kälte
wärmen
sich
die
steifen
Glieder,
wenn
sie
dich
berühren
A
quoi
bon
chercher
les
causes
le
doute
déroute
l'amour
Was
soll's,
die
Ursachen
zu
suchen,
der
Zweifel
bringt
die
Liebe
vom
Weg
ab
Réspirons
vite
les
roses
sans
penser
l'âme
apeurée
Atmen
wir
schnell
die
Rosen,
ohne
mit
verängstigter
Seele
daran
zu
denken
Que
d'autres
les
ont
deja
respirées
Dass
andere
sie
schon
geatmet
haben
Tout
le
monde
en
pince
pour
tes
petits
cancans
et
mon
esprit
déraille
Jeder
ist
verrückt
nach
deinen
kleinen
Reizen,
und
mein
Geist
dreht
durch
Alors
mon
rêve
s'egare
jusqu'aux
îles
d'Hawai
Dann
verirrt
sich
mein
Traum
bis
zu
den
Inseln
von
Hawaii
(Refrain
*2)
(Refrain
*2)
Méteore
en
chute
libre
j'ai
besoin
de
ton
relief
Meteor
im
freien
Fall,
ich
brauche
dein
Relief
Un
électron
cherchant
désespérément
à
s'accrocher
dans
un
défilé
de
finesse
Ein
Elektron,
das
verzweifelt
versucht,
sich
in
einer
Parade
der
Finesse
festzuhalten
Sorti
d'un
boug
cherchant
le
joli
minois
Aus
einer
Spelunke
gekommen,
auf
der
Suche
nach
dem
hübschen
Gesichtchen
La
poupée
qui
rend
fou
la
jolie
fleur
de
Java
Die
Puppe,
die
verrückt
macht,
die
hübsche
Blume
von
Java
Dans
tes
mains
je
suis
un
joujou
In
deinen
Händen
bin
ich
ein
Spielzeug
J'ose
à
peine
croiser
ton
regard
enjôleur
Ich
wage
kaum,
deinen
bezaubernden
Blick
zu
kreuzen
Alors
je
plonge
mes
yeux
dans
les
rondeurs
de
ta
poitrine
Also
versenke
ich
meine
Augen
in
die
Rundungen
deiner
Brust
Respirant
tes
parfums...
tournes
tournes...
et
mon
esprit
déraille
Deine
Düfte
atmend...
dreh
dich,
dreh
dich...
und
mein
Geist
dreht
durch
Alors
mon
rêve
s'égare
jusqu'aux
îles
d'Hawaî.
Dann
verirrt
sich
mein
Traum
bis
zu
den
Inseln
von
Hawaii.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bossard Francois-xavier, Seguillon Erwan Loic Yann
Альбом
Hawaï
дата релиза
08-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.