Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
Poil
chanson
réaliste,
musique...
Das
Haar,
realistisches
Lied,
Musik...
Chanson
engagée
hein?
Ein
engagiertes
Lied,
was?
On
va
pas
s'faire
emmerder...
Wir
lassen
uns
nicht
ärgern...
C'était
un
jour
de
beau
temps
Es
war
ein
schöner
Tag
Dieu
était
de
bonne
humeur
Gott
war
guter
Laune
Il
avait
créé
la
femme
nue
Er
hatte
die
nackte
Frau
erschaffen
Quelle
grossière
erreur
Welch
grober
Fehler
Voyant
ses
fruits
fragiles
Als
er
ihre
zerbrechlichen
Früchte
sah
A
la
merci
des
chacals
Den
Schakalen
ausgeliefert
Il
eut
une
idée
lumineuse
Hatte
er
eine
zündende
Idee
Au
départ
sur
terre
c'était
Byzance
Am
Anfang
war's
auf
Erden
Byzanz
Tout
le
monde
m'a
brossé
dans
mon
sens
Jeder
hat
mich
in
Strichrichtung
gebürstet
L'argent
rentré
dans
la
touffe,
j'ai
donc
coté
mes
poils
en
bourse
Das
Geld
floss
in
den
Büschel,
also
notierte
ich
meine
Haare
an
der
Börse
Puis
j'ai
connu
Marie-Chantal
Dann
lernte
ich
Marie-Chantal
kennen
Elle
avait
la
bouche
en
cul
d'poil
Sie
hatte
einen
Mund
wie
ein
Haarknäuel
On
s'est
quitté
un
poil
de
l'épousée
Wir
trennten
uns
um
Haaresbreite
von
der
Hochzeit
Le
jour
où
elle
a
voulu
décolorer
An
dem
Tag,
als
sie
es
blondieren
wollte
Toutes
ces
bourgeoises
qui
s'épilent
All
diese
Bürgerlichen,
die
sich
enthaaren
Ça
m'rase
ça
m'barbe
ça
m'horripile
Das
macht
mich
glatt,
das
lässt
mir
einen
Bart
wachsen,
das
macht
mich
rasend
Je
suis
l'ennemi
public
Ich
bin
der
Staatsfeind
Celui
qu'on
torture
au
rasoir
Bic
Der,
den
man
mit
dem
Bic-Rasierer
foltert
Toutes
ces
bourgeoises
qui
s'épilent
All
diese
Bürgerlichen,
die
sich
enthaaren
Ça
m'rase
ça
m'barbe
ça
m'horripile
Das
macht
mich
glatt,
das
lässt
mir
einen
Bart
wachsen,
das
macht
mich
rasend
Dans
un
monde
aseptisé
In
einer
aseptischen
Welt
J'suis
poilitiquement
incorrect
Bin
ich
haaritisch
inkorrekt
Un
jour
je
suis
passé
de
mode
Eines
Tages
kam
ich
aus
der
Mode
Quel
supplice
Welche
Qual
J'ai
eu
des
démêlés
d'justice
Ich
hatte
Ärger
mit
der
Justiz
J'rasais
les
murs,
j'étais
clandestin
Ich
rasierte
die
Mauern,
ich
war
illegal
Traqué
dans
les
moindres
recoins
Gejagt
bis
in
die
kleinsten
Winkel
Je
voulais
pas
finir
comme
fourniture
Ich
wollte
nicht
als
Zubehör
enden
Pour
perruque
ou
brosse
à
chaussure
Für
Perücken
oder
Schuhbürsten
Par
charter
j'ai
fui
le
capitalisme
Per
Charter
floh
ich
vor
dem
Kapitalismus
En
Afrique
où
j'ai
eu
l'poiludisme
Nach
Afrika,
wo
ich
die
Haararia
bekam
Toutes
ces
bourgeoises
qui
s'épilent
All
diese
Bürgerlichen,
die
sich
enthaaren
Ça
m'rase
ça
m'barbe
ça
m'horripile
Das
macht
mich
glatt,
das
lässt
mir
einen
Bart
wachsen,
das
macht
mich
rasend
Je
suis
l'ennemi
public
Ich
bin
der
Staatsfeind
Celui
qu'on
torture
au
rasoir
Bic
Der,
den
man
mit
dem
Bic-Rasierer
foltert
Toutes
ces
bourgeoises
qui
s'épilent
All
diese
Bürgerlichen,
die
sich
enthaaren
Ça
m'rase
ça
m'barbe
ça
m'horripile
Das
macht
mich
glatt,
das
lässt
mir
einen
Bart
wachsen,
das
macht
mich
rasend
Dans
un
monde
aseptisé
In
einer
aseptischen
Welt
J'suis
poilitiquement
incorrect
Bin
ich
haaritisch
inkorrekt
Bien
trop
malade
j'ai
dû
partir
Viel
zu
krank
musste
ich
gehen
On
aurait
dit
un
poil
à
frire
Man
hätte
gesagt,
ein
Haar
zum
Frittieren
Mais
j'ai
trouvé
mon
bonheur
Aber
ich
habe
mein
Glück
gefunden
C'est
le
principoil
Das
ist
das
Haarinzip
Dans
une
communauté
au
Népal
In
einer
Gemeinschaft
in
Nepal
J'ai
fondé
mon
paradis
fiscal
Ich
gründete
mein
Steuerparadies
Sur
une
baba
cool
en
sandales
Auf
einer
Hippie-Frau
in
Sandalen
Mais
la
vie
a
tourné
crâne
d'
œuf
Aber
das
Leben
wurde
kahl
wie
ein
Ei
Je
serais
de
retour
Ich
werde
zurück
sein
Poil
aux
dents
Haare
auf
den
Zähnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois-xavier Bossard, Erwan Loic Yann Seguillon
Альбом
Hawaï
дата релиза
08-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.