Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regardes-le
Mon
Monde,
son
carnaval
d′automates
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
ihren
Karneval
der
Automaten
Ca
bouchonne
dans
la
grande
foire
aux
égos
Es
staut
sich
auf
dem
großen
Jahrmarkt
der
Egos
Regardes-le
Mon
Monde
l'oppression
grise
écarlate
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
die
grau-scharlachrote
Unterdrückung
Ronge
l′âme
verte
des
badauds
Nagt
an
der
grünen
Seele
der
Schaulustigen
Elles
étaient
sombres
tes
nuits
sans
attache
Dunkel
waren
deine
Nächte
ohne
Halt
Ton
coeur
sans
ancre
et
l'orgueil
qui
t'arrache
Dein
Herz
ohne
Anker
und
der
Stolz,
der
dich
zerreißt
Regardes-le
Mon
Monde
il
a
le
virus
des
affaires
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
sie
hat
das
Virus
des
Geschäfts
Vois
les
couches
de
sel
qu′ils
deversent
sur
nos
cicatrices
Sieh
die
Schichten
Salz,
die
sie
auf
unsere
Narben
schütten
Regardes-le
Mon
Monde
dis-moi
es-tu
toujours
en
colère?
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
sag
mir,
bist
du
immer
noch
wütend?
Dans
ta
dernière
révolte
tu
nous
quittais
le
jour
du
Christ
In
deiner
letzten
Revolte
verließt
du
uns
am
Tage
Christi
Elles
étaient
sombres
tes
nuits
sans
attache
Dunkel
waren
deine
Nächte
ohne
Halt
Ton
coeur
sans
encre
et
l′orgueil
qui
t'arrache
Dein
Herz
ohne
Tinte
und
der
Stolz,
der
dich
zerreißt
Regardes-
le
Mon
Monde
qui
décolore
les
nuages
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
die
die
Wolken
entfärbt
Presses
les
arbres
nus
dans
des
souterrains
Presst
die
nackten
Bäume
in
unterirdische
Gänge
Regardes-le
Mon
Monde
et
l′orgie
tout
ce
qu'on
gâche
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
und
die
Orgie,
all
das,
was
wir
verschwenden
Tu
décollais
sur
l′opulence
vomie
des
magasins
Du
hast
dich
auf
die
ausgespiene
Opulenz
der
Läden
eingelassen
Elles
étaient
sombres
tes
nuits
sans
attache
Dunkel
waren
deine
Nächte
ohne
Halt
Ton
coeur
sans
encre
et
l'orgueil
qui
l′arrache
Dein
Herz
ohne
Tinte
und
der
Stolz,
der
dich
zerreißt
Regardes-le
Mon
Monde,
regardes-
le
Sieh
sie
dir
an,
meine
Welt,
sieh
sie
dir
an
Et
dis-moi
est-ce
qu'on
est
mieux
lÃ
-haut?
Und
sag
mir,
geht
es
uns
dort
oben
besser?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erwan Loic Yann Seguillon, Francois Xavier Bossard
Альбом
Hawaï
дата релиза
08-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.