Java - Métro - перевод текста песни на немецкий

Métro - Javaперевод на немецкий




Métro
U-Bahn
Fini les cocktails Malakoff, les idées de Marx, J'Dormoy
Schluss mit Malakoff-Cocktails, Marx' Ideen, ich Dormoy
Tu rames Buttes alors Chaumont plutôt qu'faire Levallois
Du rackerst dich ab, Buttes, dann Chaumont, anstatt Levallois zu machen
L'volontaire, pour l'Ecole Militaire y'a maldonne
Der Freiwillige, für die Ecole Militaire, da ist der Wurm drin
Plutôt crever qu'donner sa Sèvres à Babylone
Lieber krepieren, als meine Sèvres an Babylon zu geben
Ca s'Passy, ça t'Férino Plassy
Es geht ab in Passy, das macht dich Férino Plassy
Tu vois une Belle Porte quand Jacques le Bonsergent Gare sa Bagnolet d'vant ma
Du siehst eine Porte Belle, wenn Jacques der Bonsergent seine Bagnolet vor meiner
Porte d'Orléans... merdeur, un flic Ternes sans odeur
Porte d'Orléans parkt... Mistkerl, ein Ternes-Bulle ohne Geruch
Raconte un Monceau d'Clichy que tout le monde connaît Pasteur
Erzählt einen Monceau von Clichy, den jeder Pasteur kennt
On s'en bat Marcel on a l'Bérault les Billancourt-celles
Das ist uns scheißegal, Marcel, wir haben die Bérault, die Billancourt-Tussen
Qui font les Iéna, les cartons d'Vavin souhaitent la Bienvenüe à
Die auf Iéna machen, die Vavin-Kartons heißen Bienvenüe willkommen bei
Montparnasse, faut qu'j'vide mes bourses Rue de la Pompe
Montparnasse, ich muss meine Taschen leeren in der Rue de la Pompe
Mon Piquet dans ta Motte Montgallet dans tes trompes
Mein Piquet in deinem Motte, Montgallet in deinen Eileitern
Ta Châtelet pourrie sent la Poissonnière
Deine Châtelet-Fotze stinkt nach Poissonnière
C'est d'la Charenton, c'est pas du Luxembourg, Fille du calvaire!
Das ist Charenton-Mist, das ist kein Luxembourg, du Fille du Calvaire!
J'ai attrapé d'l'Exelmans, c'est Denfert
Ich hab mir Exelmans eingefangen, das ist Denfert
J'prends l'Chemin Vert au lieu Trocadéro à Blanche j'respire le Bel-Air
Ich nehm den Chemin Vert statt Trocadéro, bei Blanche atme ich Bel-Air
Change de commerce, t'ont Clignancourt dans ta Cité
Wechsle das Gewerbe, sie haben dir Clignancourt in deine Cité gepflanzt
Pour Wagram de hashich Parmentier, pour cacher le Havre
Für ein Wagram Haschisch, Parmentier, um den Havre zu verstecken
Pour Caumartin, monter jusqu'aux Champs-Elysées
Für Caumartin, um bis zu den Champs-Elysées aufzusteigen
Pour Comatec sur la grande arche de La Défonce
Für Comatec auf dem großen Bogen von La Défonce (dem Rausch)
Alors laisse-toi Bercy par le rythme saccadé
Also lass dich von Bercy wiegen, vom abgehackten Rhythmus
Ma musique s'est perdue dans les couloirs...
Meine Musik hat sich in den Gängen verlaufen...
T'es sur l'bon rail en Dupleix du Quai de la Rapée
Du bist auf dem richtigen Gleis, im Dupleix vom Quai de la Rapée
Odéon joue nos vies, c'est Saint-Lazare...
Odéon spielt unser Leben, das ist Saint-Lazare...
Laisse-toi Bercy...
Lass dich von Bercy wiegen...
Hey, oh, quoi, hein?
Hey, oh, was, hä?
Ramène pas ton Kléber, me cherche pas les Tuileries
Bring deinen Kléber nicht mit, such bei mir nicht die Tuileries
Joue pas les Raspail à c'petit jeu Gabriel Péri
Spiel nicht den Raspail bei diesem kleinen Spiel, Gabriel Péri
Tu dis qu't'es Foch, t'as pas Saint-Cloud,
Du sagst, du bist Foch, du hast kein Saint-Cloud,
Mon Neuilly, ça s'voit sur ta gueule que tu Porte le Maillot d'Auteuil
Mein Neuilly, man sieht's dir an der Fresse, dass du das Maillot d'Auteuil trägst
Me fais pas Gobelins Censier d'la Dauben(Bâ)ton
Mach mir nicht auf Gobelins Censier von Dauben(Bâ)ton
Comme des Picpus-ckets on va t'Barbès tes Louis Blanc
Wie Taschendiebe (Picpus-ckets) werden wir dir deine Louis Blanc Barbès-rauben
Choisy-le-roi moi j'Bourg-la-Reine, Port Royal
Choisy-le-Roi, ich Bourg-la-Reine, Port Royal
T'as voulu la Couronnes? Maintenant tu peux toujours tracer à Varenne, Charonne!
Du wolltest die Couronnes? Jetzt kannst du immer noch nach Varenne abhauen, Charonne!
Voltaire part sous la Guillotine
Voltaire landet unter der Guillotine
On t'retrouvera à Bastille pas le temps de t'exiler à Argentine
Man wird dich in Bastille finden, keine Zeit, nach Argentine ins Exil zu gehen
Pantin! J'vais t'Dugommier t'emBrochant à La Fourche Hoche la teuté
Pantin! Ich werde dich Dugommier-en, dich bei La Fourche aufspießen, Hoche den Kopf
Au Saint-Sulpice c'est un Crimée Sentier, oui on sait c'que tu Vaugirard-ment vu Pyrénées-rgumène
Am Saint-Sulpice ist es ein Krimi-Sentier, ja, wir wissen, was du Vaugirard-ment gesehen hast, Pyrénées-rgument
T'es condamné à errer dans l'Marais et faire la drag-Rennes.
Du bist verdammt, im Marais umherzuirren und den Strich-Rennes zu machen.
T'auras beau mettre la Réaumur-Sébastopol
Du kannst noch so sehr die Réaumur-Sébastopol aufsetzen
Tu t'feras prendre à l'Anvers à la station... par Saint-Paul
Du wirst bei Anvers an der Station erwischt... von Saint-Paul
Abbesses le froc Gambetta!
Abbesses die Hose runter, Gambetta!
Il te met son Jourdain son Ménilmontant c'est Duroc
Er rammt dir seinen Jourdain, seinen Ménilmontant rein, das ist Duroc
Tout droit dans l'Haussmann t'as l'Daumesnil la Clichy tu gémis
Direkt in den Haussmann, du hast den Daumesnil, die Clichy, du stöhnst
T'es Invalides t'as l'trou de Balard en fer, Mai(s j')rie d'Issy
Du bist Invalides, hast das Balard-Loch aus Eisen, Rathaus (Mairie) von Issy
Va t'faire Masséna par Edgar le Quinet
Lass dich von Edgar dem Quinet Masséna-krieren
Faut qu'on t'Opéra, trop tard t'es Saint-Maur et j'Porte des Lilas
Man muss dich Opéra-ieren, zu spät, du bist Saint-Maur und ich trage Porte des Lilas
Sur ton Corvisart, direction Père Lachaise
Auf deinem Corvisart, Richtung Père Lachaise
Sablons le Champerret, criant au nom d'la Ligne 13
Lasst uns den Champerret köpfen, schreiend im Namen der Linie 13
Alors laisse-toi Bercy
Also lass dich von Bercy wiegen
Alors laisse-toi Bercy
Also lass dich von Bercy wiegen





Авторы: Bossard Francois-xavier, Seguillon Erwan Loic Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.