Javed Ali - Meghdhanush Tu Haiya Nu Mara - перевод текста песни на немецкий

Meghdhanush Tu Haiya Nu Mara - Javed Aliперевод на немецкий




Meghdhanush Tu Haiya Nu Mara
Meghdhanush Tu Haiya Nu Mara
सर्वमंगल मांगल्ये शिवे सवार्थ साधिके
Sarvamangala mangalye Shiva sarvartha sadhike
शरण्येत्र्यंबके गौरी नारायणी नमोस्तुते
Shranye tryambake Gauri Narayani namostute
ઓ... (सर्वमंगल मांगल्ये शिवे सवार्थ साधिके
Oh... (Sarvamangala mangalye Shiva sarvartha sadhike
शरण्येत्र्यंबके गौरी नारायणी नमोस्तुते)
Shranye tryambake Gauri Narayani namostute)
કે સાથે-સાથે
Geh mit mir, Schritt für Schritt
કે સાથે-સાથે ચાલી, વાતે-વાતે મારી
Geh mit mir, in jedem Wort, in jedem Augenblick
જીવન નો મોટો અવસર તું
Du bist die große Chance meines Lebens
આછા-આછા રંગો, મીઠી-મીઠી બોલી
Sanfte Farben, süße Worte
તારું નામ ઉજવતી કેસર તું
Dein Name leuchtet wie Safran
હાં, પેહલા પ્રેમ ની આહટ છે તું પેહલી મારી ચાહત તું
Ja, du bist der erste Hauch von Liebe, meine erste Sehnsucht
તું આવે તો મૌસમ મલકે, પ્રેમની પેહલી વાછટ તું
Wenn du kommst, erstrahlt die Welt, du bist der erste Regenbogen der Liebe
ખાટી-મીઠી, કાચી-પાકી, મારી પેહલી પ્રીત તું
Süß und bitter, roh und reif du bist meine erste Liebe
ગુંજયા કરે જે મન માં ગીત તું
Das Lied, das in meinem Herzen erklingt, bist du
મેઘધનુષ તું હૈયા નું મારા, તું તાજગી છે શ્વાસો ની
Regenbogen meines Herzens, du bist die Frische meines Atems
મહેફિલ ની મારા તું છે ઘઝલ ને, તું ચાંદીની છે રાતો ની
Du bist das Lied meiner Seele, der Silberglanz meiner Nächte
મન માં તને હું સાચવી રાખું, ભીની મહેક તું વાતો ની
Ich bewahre dich in meinem Herzen, du zarter Duft meiner Worte
મેઘધનુષ તું હૈયા નું મારા, તું તાજગી છે શ્વાસો ની
Regenbogen meines Herzens, du bist die Frische meines Atems
(सर्वमंगल मांगल्ये शिवे सवार्थ साधिके
(Sarvamangala mangalye Shiva sarvartha sadhike
शरण्येत्र्यंबके गौरी नारायणी नमोस्तुते)
Shranye tryambake Gauri Narayani namostute)
હો, હૈયા ની રાહત છે તું, ગમતી તું આદત છે
Oh, du bist die Ruhe meines Herzens, meine liebste Gewohnheit
મારા પાગલ મન ની પેહલી તું ઈબાદત છે
Die erste Anbetung meines verrückten Herzens
પળ માં તું એક ઉખાળુ, પળ માં તું સાદગી
Mal verspielt, mal voll Einfachheit
દુઆ જેવી નિર્મલ-કોમળ તુંજ મારી બંદગી
Rein wie ein Gebet, meine Demut bist du
ઉમંગો ને, તરંગો ને, સોનેરી પ્રસંગો નામે કરી દઉં તારા જિંદગી
All meine Freude, meine Wellen ich widme dir mein Leben
મેઘધનુષ તું હૈયા નું મારા, તું તાજગી છે શ્વાસો ની
Regenbogen meines Herzens, du bist die Frische meines Atems
મહેફિલ ની મારા તું છે ઘઝલ ને, તું ચાંદીની છે રાતો ની
Du bist das Lied meiner Seele, der Silberglanz meiner Nächte
આવ તને હું જાત ઓઢાડું, સાચવું સૌની આંખો થી
Komm, ich hüte dich vor allen Blicken
सा रे गा रे सा रे गा रे सा
Sa re ga re sa re ga re sa
रे
Pa ma ma ga ga re ma ga
सा रे गा सा रे गा रे सा
Sa re ga sa re ga re sa
रे रे
Pa ma ma ga ga re ma ga ma re ga ma pa
रे गा
Pa pa pa ga ma ma ma ma ma re ga
रे रे सा रे गा मा
Ga re ga re sa re ga ma
એ...
Ah...
મેં તું કહીં દે તે સાચું ને, તું માંગે તે આપું
Was du sagst, ist Wahrheit ich gebe, was du begehrst
નાજુક પલ ની સામે નાનું છે જગ આખું
Vor diesem zarten Moment ist die ganze Welt so klein
દિવસો અવસર જેવા, ઉત્સવ જેવી રાતો
Tage wie Festlichkeiten, Nächte wie Feste
ખારી ખાટી આમલી ની ગલચટ્ટી વાતો
Süß-saure Gespräche wie Tamarindenstreifen
સાથે ચાલે સાથે વહાલે મિત નું
Geh mit mir, liebe mit mir diese Freundschaft
જન્મો જન્મ હું માંગુ પ્રીત તું
In jeder Wiedergeburt erbitte ich dich, meine Liebe
મહેફિલ ના મારા તું છે ઘઝલ ને, તું ચાંદીની છે રાતો ની
Du bist das Lied meiner Seele, der Silberglanz meiner Nächte
મન માં તને હું સાચવી રાખું, ભીની મહેક તું વાતો ની
Ich bewahre dich in meinem Herzen, du zarter Duft meiner Worte
મેઘધનુષ તું...
Regenbogen...





Авторы: Jigar Saraiya, Sachin Jaykishore Sanghvi, Sneha Desai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.