Javier Alvarez - 1,2,3,4 - перевод текста песни на немецкий

1,2,3,4 - Javier Alvarezперевод на немецкий




1,2,3,4
1,2,3,4
En la inmensidad de que el día va a empezar
In der Unermesslichkeit des anbrechenden Tages
Se nos nubla la visión
Wird uns die Sicht getrübt
Tengo la impresión de que el cielo se me cae
Ich habe den Eindruck, dass mir der Himmel auf den Kopf fällt
Y la idea de irme hoy
Und die Idee, heute wegzugehen
No bien qué es la libertad,
Ich weiß nicht recht, was Freiheit ist,
Ni tampoco ser feliz.
Und auch nicht, glücklich zu sein.
Alguien hoy me llamó chaval, gilipollas me sentí.
Jemand nannte mich heute Junge, wie ein Idiot fühlte ich mich.
No quiero tener que huir.
Ich will nicht fliehen müssen.
Patria sumisión,
Vaterland, Unterwerfung,
Hazte un hombre, maricón
Werd' ein Mann, Schwuchtel
Sabias frases con que crecí
Weise Sprüche, mit denen ich aufwuchs
Guerra que hay cuando me ordenan besar, la bandera que no elegí
Krieg, weiß ich, gibt es, wenn man mir befiehlt zu küssen, die Flagge, die ich nicht gewählt habe
¿Qué hay de malo en ir, pasártelo bien?
Was ist falsch daran zu gehen, Spaß zu haben?
Aprovecha ve a aprender
Nutze die Chance, geh lernen
A ser dulce, humilde y un poco loco
Süß zu sein, bescheiden und ein bisschen verrückt
Y no a hombre quiero tender.
Und nicht zum Mann will ich werden.
Aunque hombre ya nací.
Obwohl ich schon als Mann geboren wurde.
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Firme, ponte recto, no eres nada muchacho.
Stillgestanden, steh gerade, du bist nichts, Junge.
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4, Eh
1,2,3,4, Eh
No está nada mal, que te enseñen a temer
Es ist gar nicht schlecht, dass man dir beibringt zu fürchten
Por si el coco viene una vez
Falls der Butzemann mal kommt
Las garras a ofrecer, la sonrisa proteger
Die Krallen auszufahren, das Lächeln zu schützen
Y la lágrima contener
Und die Träne zurückzuhalten
El calor aprieta, el amigo se va, y seguimos sin cambiar
Die Hitze drückt, der Freund geht weg, und wir ändern uns immer noch nicht
Respetar el miedo conduce a más
Respekt vor der Angst führt zu noch mehr.
Por su aroma hay que pasar
Durch ihr Aroma muss man gehen
Y te tienes que callar.
Und du musst schweigen.
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Firme, ponte recto, no eres nada muchacho
Stillgestanden, steh gerade, du bist nichts, Junge
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Firme, ponte recto, no eres nada soldado
Stillgestanden, steh gerade, du bist nichts, Soldat
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Firme, ponte recto, no eres nada muchacho
Stillgestanden, steh gerade, du bist nichts, Junge
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Firme, ponte recto, no eres nada soldado
Stillgestanden, steh gerade, du bist nichts, Soldat
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Paso ligero, yo te lo mando
Im Laufschritt, ich befehle es dir
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
1,2,3,4
Firme, ponte recto, no eres nada muchacho
Stillgestanden, steh gerade, du bist nichts, Junge





Авторы: Sally Seltmann, Leslie Feist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.