Текст и перевод песни Javier Calamaro feat. Coti - Euforia y Furia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euforia y Furia
Эйфория и ярость
Desperté
al
amanecer
Проснулся
на
рассвете,
Te
vi
vistiéndote
mientras
Увидел,
как
ты
одеваешься,
Mientras
me
decías:
Пока
ты
говорила
мне:
Estar
con
vos
es
estar
sola
"Быть
с
тобой
— значит
быть
одной,
Matar
el
tiempo,
dejar
pasar
la
vida
Убивать
время,
давать
жизни
проходить
мимо".
Te
pedí:
llevame,
no
encuentro
la
salida
Я
просил
тебя:
"Забери
меня
с
собой,
я
не
вижу
выхода".
Y
vamos
a
ningún
lado
И
мы
идем
в
никуда,
Que
quiero
vivir
estimulado
Я
хочу
жить,
чувствуя
себя
живым.
Despiértenme
Разбудите
меня,
Liberame
para
volver
a
nacer
Освободите
меня,
чтобы
я
мог
родиться
заново.
No
quiero
vivir
anestesiado
Я
не
хочу
жить,
как
будто
под
наркозом.
Despiértenme
Разбудите
меня,
Soy
la
euforia
y
la
furia
en
la
misma
piel
Я
— эйфория
и
ярость
в
одном
лице.
Pende
mi
fuego
sagrado
Мой
священный
огонь
горит.
Ya
no
quiero
caminar
por
la
vereda
Я
больше
не
хочу
идти
по
тротуару
De
los
que
se
entregan
resignados
Вместе
с
теми,
кто
смирился
со
своей
судьбой.
Ni
vivir
lejos
de
todo
y
sobre
todo
Не
хочу
жить
вдали
от
всего,
и
прежде
всего,
Lejos
de
mi
y
en
este
mundo
abandonado
Вдали
от
себя,
в
этом
заброшенном
мире.
Ahora
sí,
llevame
А
теперь,
забери
меня
с
собой,
Liberame
de
una
vez
Освободи
меня
раз
и
навсегда.
Llevame...
Забери
меня...
Y
vamos
a
ningún
lado
(Llevame)
И
мы
идем
в
никуда
(Забери
меня),
Quiero
vivir
estimulado
Я
хочу
жить,
чувствуя
себя
живым.
Despiértenme
Разбудите
меня,
Liberame
para
volver
a
nacer
Освободите
меня,
чтобы
я
мог
родиться
заново.
No
quiero
vivir
anestesiado
Я
не
хочу
жить,
как
будто
под
наркозом
Soy
la
euforia
y
la
furia
en
la
misma
piel
Я
— эйфория
и
ярость
в
одном
лице.
Pende
mi
fuego
sagrado
Мой
священный
огонь
горит.
Ahora
sí,
llevame
А
теперь,
забери
меня
с
собой,
Liberame
de
una
vez
Освободи
меня
раз
и
навсегда.
Llevame...
Забери
меня...
Vamos
a
ningún
lado
(Llevame)
Идем
в
никуда
(Забери
меня),
Quiero
vivir
estimulado
Я
хочу
жить,
чувствуя
себя
живым.
Despiértenme
Разбудите
меня,
Liberame
para
volver
a
nacer
Освободите
меня,
чтобы
я
мог
родиться
заново.
No
quiero
vivir
anestesiado
Я
не
хочу
жить,
как
будто
под
наркозом
Soy
la
euforia
y
la
furia
en
la
piel
Я
— эйфория
и
ярость
в
одном
лице.
Liberame,
liberame
Освободи
меня,
освободи
меня,
Liberame,
liberame
Освободи
меня,
освободи
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Absatz, Javier Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.