Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame el Fuego
Gib Mir Das Feuer
La
luz
que
me
iluminó
Das
Licht,
das
mich
erleuchtete,
En
un
segundo
se
puede
apagar
kann
in
einer
Sekunde
erlöschen,
Con
el
resplandor
de
la
estrella
más
fugaz.
mit
dem
Schein
des
flüchtigsten
Sterns.
Voy
a
comprar
mi
propia
ilusión.
Ich
werde
mir
meine
eigene
Illusion
kaufen.
Te
pregunto
satán
dónde
hay
que
firmar
Ich
frage
dich,
Satan,
wo
muss
ich
unterschreiben?
Dame
calor
y
alcohol
para
quemar
Gib
mir
Wärme
und
Alkohol
zum
Verbrennen,
Pero
también
dame
la
poción
aber
gib
mir
auch
den
Trank,
Para
aliviar
el
dolor.
um
den
Schmerz
zu
lindern.
Y
ahora
dame,
dame
el
fuego
Und
jetzt
gib
mir,
gib
mir
das
Feuer,
Leña
para
quemar
Holz
zum
Verbrennen.
Ahora
dame,
dame
el
fuego
Jetzt
gib
mir,
gib
mir
das
Feuer,
Dame
alcohol
para
olvidar.
gib
mir
Alkohol,
um
zu
vergessen.
Doctor,
déme
la
inyección
Doktor,
gib
mir
die
Spritze,
Para
evitar
las
trampas
del
amor
um
die
Fallen
der
Liebe
zu
vermeiden,
Porque
ya
me
quemé
buscando
más
placer
denn
ich
habe
mich
schon
verbrannt,
als
ich
mehr
Vergnügen
suchte,
Y
quiero
estar
lejos,
lejos
de
la
ley
und
ich
will
weit
weg
sein,
weit
weg
vom
Gesetz,
Con
el
resplandor
de
la
estrella
más
fugaz
mit
dem
Schein
des
flüchtigsten
Sterns.
En
un
segundo
se
puede
apagar
In
einer
Sekunde
kann
es
erlöschen.
Ahora
me
voy
o
voy
a
perder
Jetzt
gehe
ich,
oder
ich
werde
verlieren
La
luz
que
me
iluminó.
das
Licht,
das
mich
erleuchtete.
Ahora
dame,
dame
el
fuego...
Jetzt
gib
mir,
gib
mir
das
Feuer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Javier Calamaro, Sergio Gregorio Makaroff, Marcos Carballo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.