Текст и перевод песни Javier Calamaro - Este minuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
reír,
de
volar
tantas
veces
me
olvido
Смеяться,
летать
– так
часто
я
забываю
об
этом,
Del
sol
cayendo
en
el
mar
О
солнце,
садящемся
в
море.
De
gritar,
de
llorar
tantas
veces
me
olvido
Кричать,
плакать
– так
часто
я
забываю
об
этом,
Sigo
pensando
en
qué
vendrá
Всё
думаю
о
том,
что
будет.
Es
mejor
no
pensar
Лучше
не
думать
En
el
paso
del
tiempo
О
беге
времени,
Una
sola
duda
me
puede
matar
Одно
лишь
сомнение
может
меня
убить.
No
pido
un
consejo,
ni
quiero
el
remedio
Я
не
прошу
совета,
не
ищу
лекарства,
Porque
ya
no
tengo
nada
que
jurar
Потому
что
мне
больше
нечего
клясться.
Este
es
el
tiempo
y
es
el
lugar
Это
время
и
это
место
–
Nada
puede
ser
mejor
Ничто
не
может
быть
лучше.
Cansado
de
vivir
quemando
el
tiempo
Устал
жить,
прожигая
время,
Ahora
que
el
sueño
se
acabó
Теперь,
когда
сон
закончился.
¿Dónde
fue
ideal
Где
было
идеально,
En
un
mundo
perfecto?
В
идеальном
мире?
¿De
dónde
sos?
¿A
dónde
vas?
Откуда
ты?
Куда
ты
идешь?
Y
después
que
vendrá
А
что
будет
потом?
No
quiero
saberlo
Я
не
хочу
знать.
Este
es
el
momento
y
el
lugar
Это
момент
и
это
место.
Aferrado
a
cosas
que
no
tienen
sentido
Цепляясь
за
вещи,
которые
не
имеют
смысла,
Me
puedo
equivocar
Я
могу
ошибаться.
La
prosperidad
en
un
envase
vacío
Процветание
в
пустой
оболочке
–
No
olvidés
de
dónde
sos
y
a
dónde
vas
Не
забывай,
откуда
ты
и
куда
идешь.
Este
es
el
tiempo
y
es
el
lugar
Это
время
и
это
место
–
Nada
puede
ser
mejor
Ничто
не
может
быть
лучше.
Ya
no
voy
a
vivir
quemando
el
tiempo
Я
больше
не
буду
жить,
прожигая
время,
Ahora
que
el
sueño
se
acabó
Теперь,
когда
сон
закончился.
(Ahora
que
el
sueño
se
acabó)
(Теперь,
когда
сон
закончился)
Porque
este
es
el
tiempo
y
es
el
lugar
Потому
что
это
время
и
это
место
–
Nada
puede
ser
mejor
Ничто
не
может
быть
лучше.
Ya
no
voy
a
vivir
quemando
el
tiempo
Я
больше
не
буду
жить,
прожигая
время,
Ahora
que
el
sueño
se
acabó
Теперь,
когда
сон
закончился.
Este
es
el
tiempo
y
es
el
lugar
Это
время
и
это
место
–
Nada,
nada
puede
ser
mejor
Ничто,
ничто
не
может
быть
лучше.
Ya
no
voy
a
vivir
quemando
el
tiempo
Я
больше
не
буду
жить,
прожигая
время,
Ahora
que
el
sueño
se
acabó
Теперь,
когда
сон
закончился.
De
reír,
de
volar
tantas
veces
me
olvido
Смеяться,
летать
– так
часто
я
забываю
об
этом,
Del
sol
cayendo
en
el
mar
О
солнце,
садящемся
в
море.
De
gritar,
de
llorar
tantas
veces
me
olvido
Кричать,
плакать
– так
часто
я
забываю
об
этом,
Sigo
pensando
en
qué
vendrá
Всё
думаю
о
том,
что
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Edgardo Marquez, Javier Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.