Javier Calamaro - La Última Curda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Javier Calamaro - La Última Curda




La Última Curda
Последняя Пьянка
La última Curda
Последняя Пьянка
Lastima bandoneón,
Жалко бандонеон,
Mi corazon
Мое сердце
Ronca maldición maleva
Хрипит злое проклятье
Tu lágrima de ron
Твоя слеза из рома
Me lleva
Уносит меня
Hasta el hondo bajo fondo
На самое дно,
Donde el barro se subleva.
Где грязь поднимается.
¡Ya sé, no me digás! ¡Tenés razón!
Я знаю, не говори! Ты права!
La vida es una herida absurda,
Жизнь - абсурдная рана,
Y es todo tan fugaz
И все так мимолетно,
Que es una curda, ¡nada más!
Что это просто пьянка, не более!
Mi confesión.
Мое признание.
Contame tu condena,
Расскажи мне о своем проклятии,
Decime tu fracaso,
Поведай о своей неудаче,
¿No ves la pena
Разве ты не видишь боль,
Que me ha herido?
Которая ранила меня?
Y hablame simplemente
И расскажи мне просто
De aquel amor ausente
О той ушедшей любви
Tras un retazo del olvido.
За обрывком забвения.
¡Ya se que te hago daño!
Я знаю, что причиняю тебе боль!
¡Ya que te lastimo
Я знаю, что раню тебя,
Llorando mi sermón de vino!
Оплакивая свою винную проповедь!
Pero es el viejo amor
Но это старая любовь,
Que tiembla, bandoneón,
Которая дрожит, бандонеон,
Y busca en el licor que aturde,
И ищет в одурманивающем ликере,
La curda que al final
Ту пьянку, которая в конце концов
Termine la función
Закончит представление,
Corriéndole un telón al corazón.
Закрыв занавес перед сердцем.
Un poco de recuerdo y sinsabor
Немного воспоминаний и горечи
Gotea tu rezongo lerdo.
Капает из твоего медленного ворчания.
Marea tu licor y arrea
Твой ликер кружит голову и гонит
La tropilla de la zurda
Табун левой ноги
Al volcar la última curda.
Опрокидывая последнюю рюмку.
Cerrame el ventanal
Закрой мне окно,
Que arrazca el sol
Чтобы солнце не царапало
Su lento caracol de sueños,
Свою медленную улиточную череду снов,
¿No ves que vengo de un país
Разве ты не видишь, что я пришел из страны,
Que está de olvido, siempre gris,
Которая всегда серая, в забвении,
Tras el alcohol?
За алкоголем?
Contame tu condena,
Расскажи мне о своем проклятии,
Decime tu fracaso,
Поведай о своей неудаче,
¿No ves la pena
Разве ты не видишь боль,
Que me ha herido?
Которая ранила меня?
Y hablame simplemente
И расскажи мне просто
De aquel amor ausente
О той ушедшей любви
Tras un retazo del olvido.
За обрывком забвения.
¡Ya se que me hago daño!
Я знаю, что причиняю тебе боль!
¡Ya que te lastimo
Я знаю, что раню тебя,
Llorando mi sermón de vino!
Оплакивая свою винную проповедь!
Pero es el viejo amor
Но это старая любовь,
Que tiembla, bandoneón,
Которая дрожит, бандонеон,
Y busca en el licor que aturde,
И ищет в одурманивающем ликере,
La curda que al final
Ту пьянку, которая в конце концов
Termine la función
Закончит представление,
Corriéndole un telón al corazón.
Закрыв занавес перед сердцем.





Авторы: Anibal Troilo, Ovidio Gonzalez Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.